Helix Jr - l'heure bleue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Helix Jr - l'heure bleue




l'heure bleue
the blue hour
Qui sait quand mon heure va sonner
Who knows when it's my time to ring
J′avance piano va sano
I'm moving slowly va sano
Autour de moi rien d'affolant
Nothing going on around me
C′monde entretient mon grain de folie
C'mon keep me a little crazy
Des problèmes à distancer
Problems to distance
Des projets à financer
Projects to finance
Un samedi soir pour y penser
A Saturday night to think about it
Mes potes sont parti danser
My buddies went dancing
Ya qu'les gens sérieux qui m'agace
Ya only serious people piss me off
Vingts six ans j′me sens comme un gosse
Twenty six years old I feel like a kid
Les inconnus m′regarde bizarre
Strangers look at me strangely
J'attends l′heure bleue dans la grisaille
I wait for the blue hour in the grayness
Fond musical le son grésille
Music playing, the sound crackles
On n'a jamais ce qu′on désire
We never get what we want
J'ferais mieux après demain
I'd do better after tomorrow
Loin d′tout j'me sens près de moi
Far from everything I feel close to me
Le soleil danse pour tout le monde haut dans le ciel
The sun is dancing for everyone high in the sky
On est libre qu'en étant seul
We are only free when we are alone
Le soleil danse pour tout le monde haut dans le ciel
The sun is dancing for everyone high in the sky
On est libre qu′en étant seul ce soir la lune étincelle
We are only free when we are alone tonight the moon shines
Le soleil danse pour tout le monde haut dans le ciel
The sun is dancing for everyone high in the sky
Une lueur d′espoir est en ceux qui souhaite faire des étincelles
A glimmer of hope is in those who wish to make sparks
Ou m'emmènera l′envie d'chanter
Where will the desire to sing take me
Surement pas à la vie d′château
Surely not to the castle life
J'y pense le temps d′un trajet
I think about it during a ride
Demain est un autre jour
Tomorrow is another day
J'suis plus le même qu'a 20 ans
I'm not the same as I was at 20
En indé jusqu′à maintenant
Independent till now
Mener ma barque j′le fais à pleins temps
I do my boat full-time
Une hirondelle ne fait pas l'printemps
One swallow does not make spring
Les souvenirs passent comme les années
Memories pass like years
Est-ce qu′on se passera les anneaux
Will we exchange rings
Sur c'morceau j′vais pas m'étaler
I'm not going to spread myself out on this piece
Y′a peu d'chance que j'me mette à l′eau
There is little chance that I will get into the water
J′ai vu le jour une nuit d'novembre
I was born one November night
Tristesse me rend plus innovant
Sadness makes me more innovative
Mes rêves s′envolent comme emirates
My dreams take flight like emirates
Les paroles volent les écrits restent
Words fly away, writings remain
Le soleil danse pour tout le monde haut dans le ciel
The sun is dancing for everyone high in the sky
On est libre qu'en étant seul
We are only free when we are alone
Le soleil danse pour tout le monde haut dans le ciel
The sun is dancing for everyone high in the sky
On est libre qu′en étant seul ce soir la lune étincelle
We are only free when we are alone tonight the moon shines
Le soleil danse pour tout le monde haut dans le ciel
The sun is dancing for everyone high in the sky
Une lueur d'espoir est en ceux qui souhaite faire des étincelles
A glimmer of hope is in those who wish to make sparks





Writer(s): Elie Mezaltarim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.