Helião e Negra Li - Guerreiro, Guerreira / Citação: Pra Não Dizer Que Não Falei Das Flores - Edit - traduction des paroles en allemand

Guerreiro, Guerreira / Citação: Pra Não Dizer Que Não Falei Das Flores - Edit - Negra Li , Helião traduction en allemand




Guerreiro, Guerreira / Citação: Pra Não Dizer Que Não Falei Das Flores - Edit
Krieger, Kriegerin / Zitat: Um nicht zu sagen, dass ich nicht über die Blumen gesprochen habe - Edit
Maravilha estar aqui
Wunderbar, hier zu sein
Helião e Negra Li
Helião und Negra Li
Então firmou
Also, steht fest
A luz do sol confirma que o rap é o som
Das Sonnenlicht bestätigt, dass Rap der Sound ist
E como é que faz
Und, wie macht man das?
Quero ouvir com vocês
Ich will es mit euch hören
Eu pra ver sim, que não é brincadeira
Ich bin dabei, es ist kein Witz
Que tem guerreiro, guerreira
Es gibt Krieger, Kriegerin
Mais tem que saber que
Aber man muss wissen
Hip Hop não é feira
Hip Hop ist kein Jahrmarkt
Que bate no peito, que corre na veia
Der auf die Brust schlägt, der in den Adern fließt
De responsabilidade de verdade
Mit echter Verantwortung
Correr pelo certo e não trair a nossa
Für das Richtige einstehen und unseren Glauben nicht verraten
E ter humildade, em ambas as partes
Und Demut haben, auf beiden Seiten
Para qualquer eventualidade
Für alle Eventualitäten
Pra estar a vontade
Um sich wohl zu fühlen
Pro que der e vier...
Für was auch immer kommt...
Então venha com axé
Also komm mit Axé
E tem futebol sim, tem a sonzeira
Und es gibt Fußball, ja, es gibt den Sound
Mais tem que saber que
Aber man muss wissen
Que não é brincadeira
Dass es kein Witz ist
Que tem guerreiro, guerreira...
Dass es Krieger gibt, Kriegerin...
Guerreiro é assim corre atrás representa
Ein Krieger ist so, er rennt hinterher, repräsentiert
A chapa esquenta
Die Sache wird heiß
Demorou pra se envolver todo mundo
Es hat gedauert, bis sich alle einmischten
Vai quem vai que é capaz
Los, wer kann, der macht
Se é da hora guerreiro que faz
Wenn er ein echter Krieger ist, dann macht er es
Então bora, bora quer melhora, quer paz
Also los, los, willst du Verbesserung, willst du Frieden?
Quem sabe faz a hora não espera acontecer, faz
Wer weiß, macht die Stunde, wartet nicht, dass es passiert, er macht es
Errado e certo escolha o seu mundo
Falsch und richtig, wähle deine Welt
Eu vejo tudo e fico esperto, me sinto submerso
Ich sehe alles und bleibe wachsam, ich fühle mich untergetaucht
Ali em pirituba, escrevo os meus versos
Dort in Pirituba schreibe ich meine Verse
Que é pra ver se vida muda, Deus nos ajuda
Um zu sehen, ob sich das Leben ändert, Gott hilft uns
A vida tem um preço, mais pode valer menos
Das Leben hat einen Preis, aber es kann weniger wert sein
Quando ta com defeito, fazer um conserto
Wenn es einen Defekt hat, eine Reparatur durchführen
Das tripas aos corações, inventa um meio, um jeito
Von den Eingeweiden bis zum Herzen, erfinde einen Weg, eine Methode
Aumenta a visão, esquece o que ta feito
Erweitere die Sicht, vergiss, was getan wurde
Então creio que é por Deus pelo amor
Also glaube ich, dass es für Gott ist, für die Liebe
Errar não é feio, persistir que é um horror
Zu irren ist nicht hässlich, darauf zu bestehen ist der Horror
Contar com o apoio é o melhor que você faz
Auf Unterstützung zu zählen ist das Beste, was du tun kannst
Pois se azedar o môio, aiaiai...
Denn wenn die Sache sauer wird, auweia...
Eu pra ver sim, que não é brincadeira
Ich bin dabei, es ist kein Witz
Que tem guerreiro, guerreira
Dass es Krieger gibt, Kriegerin
Mais tem que saber que
Aber man muss wissen
Hip Hop não é feira
Hip Hop ist kein Jahrmarkt
Que bate no peito, que corre na veia
Der auf die Brust schlägt, der in den Adern fließt
A boa idéia pra trocar no Paquetá, Mangalot
Eine gute Idee zum Austauschen in Paquetá, Mangalot
Paredão rola o som Marcelão, futebol
Paredão spielt den Sound, Marcelão, Fußball
É bom Vila Nova jogará, toca a bola
Ist gut, Vila Nova wird spielen, spiel den Ball
Tem que ter coragem pra representar na humildade
Man muss Mut haben, um mit Demut zu repräsentieren
Respeito não é viagem
Respekt ist keine Reise
Pode ser melhor sair no rolé
Es kann besser sein, auszugehen
Não ignorar as amizades
Die Freundschaften nicht zu ignorieren
Depois vai ter show, na Mirante, Spineck
Danach wird es eine Show geben, in Mirante, Spineck
Bom som no auto-falante, Mirante serve sim
Guter Sound aus dem Lautsprecher, Mirante passt gut
Em Pirituba a nossa história é assim
In Pirituba ist unsere Geschichte so
No samba então deixa cair. Assim que é, bem-bom, na fé!
Beim Samba, lass es einfach laufen. So ist es, sehr gut, im Glauben!
Infelizmente, mais é o que é...
Leider, aber das ist alles, was es gibt...
Assim que é pode os sangue-bom colar no parque
So ist es, nur die Guten können im Park abhängen
Negru Util de Skate, Helião de bike
Negru Util mit dem Skate, Helião mit dem Bike
Ver de praxe
Nur so zum Spaß
Não é viagem, é a zica
Das ist kein Trip, das ist die Sache
E pra abrir nossos caminhos o alecrim tem o cheiro
Und um unsere Wege zu öffnen, hat der Rosmarin den Duft
Os vagabundo é ligeiro, os companheiro...
Die Gauner sind schnell, die Kameraden...
É assim que é Helião Ligeiro na situação
So ist es, Helião, schnell in der Situation
Firmeza Grutil. E ai Negra Li, pode vir dessa vez como vocês então vem, vem
Klar, Grutil. Und du, Negra Li, komm diesmal, wie ihr, also komm, komm
Eu pra ver sim, que não é brincadeira
Ich bin dabei, es ist kein Witz
Que tem guerreiro, guerreira
Dass es Krieger gibt, Kriegerin
Mais tem que saber que
Aber man muss wissen
Hip Hop não é feira
Hip Hop ist kein Jahrmarkt
Que bate no peito, que corre na veia
Der auf die Brust schlägt, der in den Adern fließt
Eu pra ver sim, que não é brincadeira
Ich bin dabei, es ist kein Witz
Que tem guerreiro, guerreira
Dass es Krieger gibt, Kriegerin
Mais tem que saber que
Aber man muss wissen
Hip Hop não é feira
Hip Hop ist kein Jahrmarkt
Que bate no peito, que corre na veia
Der auf die Brust schlägt, der in den Adern fließt





Writer(s): Dj. Primo, David Corcos, Helio Barbosa Dos Santos, Geraldo Vandre, Koool G Murder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.