Paroles et traduction Hell Razah - True Kingz (feat. 7th Ambassador)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
True Kingz (feat. 7th Ambassador)
Истинные Короли (при участии 7-го Посла)
(Movie
Sample)
(Отрывок
из
фильма)
We're
sinners
and
we're
seperated
from
God
Мы
грешники,
и
мы
отделены
от
Бога.
(Intro
- Hell
Razah)
(Вступление
- Hell
Razah)
Take
your
time
young
man
Не
торопись,
парень.
Yeah,
yeah,
for
all
my
shorties
Да,
да,
для
всех
моих
красоток,
KnowhatI'msayin?
Livin'
that
ghetto
life
Понимаешь,
о
чем
я?
Живущих
этой
гетто-жизнью.
Israel,
Fortune
5000,
hustlin',
straight
up
Израиль,
Fortune
5000,
хасл,
все
по-настоящему.
Big
Hass
Da
Phantom,
knowhatI'msayin?
Razah
Enterprise
Big
Hass
Da
Phantom,
понимаешь?
Razah
Enterprise.
Hell
Razah,
all
my
GG,
Maccabees
Hell
Razah,
все
мои
GG,
Maccabees.
KnowhatI'msayin?
Throw
it
up
Понимаешь?
Поднимите
руки.
This
is
for
my
brothers,
that
I
lost
before
I
got
to
the
game
Это
для
моих
братьев,
которых
я
потерял,
прежде
чем
попал
в
игру,
KnowhatI'msayin?
Don't
be
listenin'
Понимаешь?
Не
слушайте
их.
Big
Char',
Big
Glenn,
Father
Lord
Big
Char',
Big
Glenn,
Отец
наш,
You
hear
me,
see
ya
destiny,
for
real
Ты
слышишь
меня,
увидь
свою
судьбу,
по-настоящему.
After
me,
buggin'
son,
niggas
is
speakin
on
После
меня,
чокнутый,
ниггеры
говорят
об
этом,
Niggas
ain't
listenin'
Ниггеры
не
слушают.
+True
Kingz+
never
die
(no,
no,
no,
no)
+Истинные
Короли+
никогда
не
умирают
(нет,
нет,
нет,
нет)
+True
Kingz+
will
survive
(oh,
oh,
oh,
oh)
+Истинные
Короли+
выживут
(о,
о,
о,
о)
+True
Kingz+
never
die
(no,
no,
no,
no)
+Истинные
Короли+
никогда
не
умирают
(нет,
нет,
нет,
нет)
+True
Kingz+
will
survive
(oh,
oh,
oh,
oh)
+Истинные
Короли+
выживут
(о,
о,
о,
о)
(Hell
Razah)
(Hell
Razah)
When
I
was
young,
man,
never
thought
it'll
come
to
an
end
Когда
я
был
молод,
парень,
никогда
не
думал,
что
это
закончится.
In
the
projects,
I
lived
there,
Red
Hook,
Brooklyn
В
проектах,
я
жил
там,
Red
Hook,
Бруклин.
Before
Kingz
got
shot
at
for
beige
sheepskins
До
того,
как
Королей
начали
расстреливать
за
бежевые
дубленки.
Reminiscin'
on
the
nights
we
didn't
listen
to
Glenn
Вспоминаю
те
ночи,
когда
мы
не
слушали
Гленна.
Wore
the
suits,
smoke
the
weed,
drinkin'
the
fifth
of
gin
Носили
костюмы,
курили
травку,
пили
джин.
We
had
the
same
Timberlands
before
the
winter
came
in
У
нас
были
одинаковые
Timberland
до
наступления
зимы.
Now
I
forgive
to
make
a
chain
before
my
seed
get
ten
Теперь
я
прощаю,
чтобы
сделать
цепочку
до
того,
как
моему
семени
исполнится
десять.
In
the
room
of
the
beast
we
like
a
season
sin
В
комнате
зверя
мы
словно
сезон
греха.
Through
the
children
is
the
only
way
we
breath
again
Только
через
детей
мы
можем
снова
дышать.
We
never
know
the
shit,
but
still
drug
game
is
over
wit
Мы
никогда
не
знали
этого
дерьма,
но
все
же
игра
с
наркотиками
закончена.
You
either
die
or
go
to
jail,
for
no
funds,
controllin'
it
Ты
либо
умрешь,
либо
попадешь
в
тюрьму,
без
денег,
контролируя
это.
We
never
shift
it,
but
always
get
caught
by
holdin'
it
Мы
никогда
не
двигали
его,
но
нас
всегда
ловили,
когда
мы
держали
его.
By
the
government,
finance
those
who
floatin'
it
Правительство
финансирует
тех,
кто
его
толкает.
So
whose
the
culprit,
the
one
ownin'
it
or
who
be
smokin'
it
Так
кто
же
виноват,
тот,
кто
им
владеет,
или
тот,
кто
его
курит?
So
those
who
lost
souls
in
the
game,
to
my
condolences
Так
что
тем,
кто
потерял
души
в
игре,
мои
соболезнования.
Flash
backs
all
the
past
blacks
die
for
crack
Вспышки
прошлого,
все
черные
умирают
за
крэк
And
make
grandma's
fade
out
and
have
heart
attacks
И
заставляют
бабушек
угасать
и
получать
сердечные
приступы.
Fuck
these
democrats,
'welcome
in'
mats,
we
send
'em
back
К
черту
этих
демократов,
коврики
«добро
пожаловать»,
мы
отправляем
их
обратно.
Til
we
take
back
the
almanac,
plan
a
format
Пока
мы
не
вернем
альманах,
спланируем
формат.
Never
saw
a
rap,
or
a
adap.,
adap.
Никогда
не
видел
рэпа
или
адаптации,
адаптации.
+True
Kingz+
never
die
(no,
no,
no,
no)
+Истинные
Короли+
никогда
не
умирают
(нет,
нет,
нет,
нет)
+True
Kingz+
will
survive
(oh,
oh,
oh,
oh)
+Истинные
Короли+
выживут
(о,
о,
о,
о)
True
queens
never
die
(no,
no,
no,
no)
Истинные
королевы
никогда
не
умирают
(нет,
нет,
нет,
нет)
True
queens
will
survive
(oh,
oh,
oh,
oh)
Истинные
королевы
выживут
(о,
о,
о,
о)
When
I'm
hustlin'
in
the
streets
Когда
я
кручусь
на
улицах,
The
game
of
life
is
+Playin
IV
Keeps+
Игра
жизни
- это
+Играть
IV
Keeps+
The
game
is
real
ain't
nothin'
sweet
Игра
реальна,
нет
ничего
сладкого,
The
earth
will
be
inherited
by
the
meak
Землю
унаследуют
кроткие.
(Ermaine)
(?):
(Ermaine)
(?):
And
life
is
so
damn
unpredictable
И
жизнь
так
чертовски
непредсказуема,
You
never
know
when
you're
gonna
go
Никогда
не
знаешь,
когда
уйдешь.
So
tell
me
why
(tell
me
why)
Так
скажи
мне
почему
(скажи
мне
почему)
Tell
me
why
(tell
me
why,
yeah)
Скажи
мне
почему
(скажи
мне
почему,
да)
(7th
Ambassador)
(7-й
Посол)
For
the
love
of
paper,
a
young
brother
Ради
любви
к
бумаге,
молодой
брат
A
sell
drugs
to
his
own
mother
Продаст
наркотики
собственной
матери.
Knowin'
that
she
was
stone
lover
Зная,
что
она
наркоманка,
The
only
coke
that
kept
her
bones
covered
Единственный
кокс,
который
покрывал
ее
кости.
She
so,
she
can
smoke
another
Она
так,
чтобы
покурить
еще,
Shiverin'
as
she
lit
it,
fiendin'
to
hit
it
Дрожа,
когда
она
закуривала,
жаждала
ударить,
Preoccupied
wit
gettin'
high
Озабоченная
тем,
чтобы
поймать
кайф,
Her
mind
didn't
realize
she
was
in
frigid
Ее
разум
не
понимал,
что
она
в
холодильнике.
Cold
blooded
world
full
of
snakes
and
lizards
Хладнокровный
мир,
полный
змей
и
ящериц.
After
the
high,
she
died
within
a
matter
of
minutes
После
кайфа
она
умерла
в
считанные
минуты,
And
gone
wit
the
wind
was
the
spirit
И
ушел
вместе
с
ветром
дух.
The
only
witness
to
describe
her
was
commited
Единственный
свидетель,
который
мог
ее
описать,
был
предан,
Was
it
somebody
continue
to
handle
the
business
Был
ли
кто-то
еще,
кто
продолжал
заниматься
бизнесом,
A
fast
black
youth
who
had
a
bad
attitude
about
mad
jewels
Быстрый
черный
юноша,
у
которого
было
плохое
отношение
к
безумным
драгоценностям,
Only
16,
schemin'
the
Beem
down
the
avenue
Всего
16,
планировал
прокатиться
на
BMW
по
авеню.
Was
atleast
concerned
about
the
bad
news
Был
как
минимум
обеспокоен
плохими
новостями,
Said
he
had
too,
receive
the
capital
Сказал,
что
должен
получить
капитал,
Even
though
it
was
taboo,
he
couldn't
come
short
on
the
cashews
Хотя
это
было
табу,
он
не
мог
проиграть
на
орехах
кешью.
Stuck
between
a
rock
and
a
heartless
Застрял
между
молотом
и
наковальней,
Where
cash
rule,
he
explain
it
like
it
was
natural
Где
правят
деньги,
он
объяснил
это
так,
как
будто
это
было
естественно.
But
so
what,
he
sold
drugs
wit
his
old
thugs
Но
что
с
того,
он
продавал
наркотики
со
своими
старыми
головорезами,
Who
got
coked
up,
who
said
show
him
mo'
love
Которые
обколются,
которые
сказали,
чтобы
показать
ему
больше
любви.
Then
those
who
were
supposed,
my
cosa
nostra
Тогда
те,
кто
должен
был,
моя
коза
ностра,
He
yelled
those
peaches
and
gold
dove
Он
кричал
те
персики
и
золотой
голубь,
Cock
the
Beemer
neutral,
like
it
was
somethin'
he
was
used
to
Поставил
BMW
на
нейтралку,
как
будто
это
было
чем-то,
к
чему
он
привык.
Had
his
Beemer
blastin'
louder
than
a
Broadway
musical
Его
BMW
гремела
громче,
чем
бродвейский
мюзикл,
But
didn't
notice
anythin'
unusual
Но
ничего
необычного
не
заметил.
His
man
laid
back
diggin'
his
peudicals
Его
человек
откинулся
назад,
копаясь
в
своих
периодических
изданиях.
What
other
peoples
gonna
do,
the
girls
playin'
hoola
hoop
Что
будут
делать
другие
люди,
девочки
играют
в
хулахуп.
By
the
time
he
put
two
and
two
together
К
тому
времени,
как
он
сложил
два
и
два,
One
pull
a
Beretta,
from
under
the
sweater
Один
вытащил
Beretta
из-под
свитера.
You
know
the
whole
shit
was
a
set-up
Ты
же
знаешь,
все
это
было
подставой,
One
shot
rock
to
lift
his
head
up
Один
выстрел,
чтобы
поднять
голову.
He
hit
'em,
he
hit
'em
Он
ударил
их,
он
ударил
их,
+True
Kingz+
never
die
+Истинные
Короли+
никогда
не
умирают,
True
queens
will
survive
Истинные
королевы
выживут.
True
queens
never
die
(never
die)
Истинные
королевы
никогда
не
умирают
(никогда
не
умирают)
True
queens
will
survive
(survive)
Истинные
королевы
выживут
(выживут)
When
I'm
hustlin'
in
the
streets
Когда
я
кручусь
на
улицах,
The
game
of
life
is
+Playin
IV
Keeps+
Игра
жизни
- это
+Играть
IV
Keeps+
The
game
is
real
ain't
nothin'
sweet
Игра
реальна,
нет
ничего
сладкого,
The
earth
will
be
inherited
by
the
meak
Землю
унаследуют
кроткие.
(Ermaine)
(?):
(Ermaine)
(?):
And
life
is
so
damn
unpredictable
И
жизнь
так
чертовски
непредсказуема,
You
never
know
when
you're
gonna
go
Никогда
не
знаешь,
когда
уйдешь.
So
tell
me
why
(tell
me
why)
Так
скажи
мне
почему
(скажи
мне
почему)
Tell
me
why
(tell
me)
Скажи
мне
почему
(скажи
мне)
Ooh,
oh,
Lord
О,
о,
Господи,
The
+True
Kingz+
never
die
+Истинные
Короли+
никогда
не
умирают,
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
(never
die)
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
(никогда
не
умирают)
The
+True
Kingz+,
will
really
survive
+Истинные
Короли+
действительно
выживут,
We
survive,
we
survive,
we
survive
(will
survive)
Мы
выживем,
мы
выживем,
мы
выживем
(выживем)
The
true
queens
will
never
die
Истинные
королевы
никогда
не
умрут,
Never
die,
never
die,
never
die
(never
die)
Никогда
не
умрут,
никогда
не
умрут,
никогда
не
умрут
(никогда
не
умрут)
The
true
queens
will
survive
Истинные
королевы
выживут,
Will
survive,
will
survive,
will
survive
(will
survive)
Выживут,
выживут,
выживут
(выживут)
The
+True
Kingz+
will
always
survive
+Истинные
Короли+
всегда
выживут,
We
survive,
we
survive,
we
survive
Мы
выживем,
мы
выживем,
мы
выживем,
Oh,
oh,
oh,
we
survive,
we
survive,
we
survive...
О,
о,
о,
мы
выживем,
мы
выживем,
мы
выживем...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.