Hellbillies - Leita Natt Og Dag - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hellbillies - Leita Natt Og Dag




Leita Natt Og Dag
Искать Ночью И Днём
Eg ha kjøpt ei kule som kan spå om framtid
Я купил шар, предсказывающий будущее,
Og so æ ′re upp te deg
И теперь все зависит от тебя.
Eg prøvde drukne eit problem med flaska
Я пытался утопить проблему в бутылке,
Men ho drukna meg
Но она утопила меня.
Folk som uss dei trivast best i lage
Люди, подобные нам, чувствуют себя лучше всего вместе,
I eit beintøft nabolag
В нашем суровом районе.
Alle veit ei plan kan snu fort
Все знают, что любой план может быстро измениться
Med eit handslag
Одним рукопожатием.
Søkt overalt her jord
Я искал повсюду на этой земле,
Og leita i kor minste krik og krok
Заглядывал в каждый уголок и щель.
Er leit ette deg som æ for meg det rette slag
Ищу тебя, ту, что подходит мне идеально.
Eg ha vasa rundt og leita natt og dag
Я бродил и искал тебя ночью и днем.
For ein femtiøring fær du draumen krasa
За пятьдесят центов тебе разобьют мечту,
Og endå billigar ei hjartesorg
А сердечную боль получишь еще дешевле.
Dæ'æ liten vits i å rundt og masa
Нет смысла ходить и ныть,
Men sympati det kan du borg
Но сочувствие можно получить в кредит.
Ja folk som uss dei trivast best i lage
Да, люди, подобные нам, чувствуют себя лучше всего вместе,
I eit beintøft nabolag
В нашем суровом районе.
Alle veit ei plan kan snu fort
Все знают, что любой план может быстро измениться
Med eit handslag
Одним рукопожатием.
Søkt overalt her jord
Я искал повсюду на этой земле,
Og leita i kor minste krik og krok
Заглядывал в каждый уголок и щель.
Er leit ette deg som æ for meg det rette slag
Ищу тебя, ту, что подходит мне идеально.
Eg ha vasa rundt og leita natt og dag
Я бродил и искал тебя ночью и днем.
Søkt overalt her jord
Я искал повсюду на этой земле,
Og leita i kor minste krik og krok
Заглядывал в каждый уголок и щель.
Er leit ette deg som æ for meg det rette slag
Ищу тебя, ту, что подходит мне идеально.
Eg ha vasa rundt og leita natt og dag
Я бродил и искал тебя ночью и днем.





Writer(s): Arne Moslatten


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.