Paroles et traduction Hellen Caroline - Tomara
O
meu
coração
não
aguenta
mais
My
heart
can't
take
it
anymore
Tanta
humilhação,
precisa
de
paz
So
much
humiliation,
it
needs
peace
Tenho
que
dizer,
não
aguento
mais
sofrer
I
have
to
say,
I
can't
take
any
more
suffering
Foi
demais
te
conhecer
It
was
too
much
knowing
you
Por
um
tempo
eu
fui
tão
feliz
For
a
while
I
was
so
happy
Aquele
teu
beijo
era
bom,
eu
nunca
esqueci
That
kiss
you
gave
was
so
good,
I
will
never
forget
it
Nunca
tinha
hora
e
nem
lugar
pra
começar
There
was
never
a
time
or
place
to
start
Eu
não
queria,
eu
não
pedia
pra
você
mudar
I
didn't
want,
I
didn't
ask
you
to
change
Mas
nunca
deixei
de
ser
um
lance
como
sempre
quis
But
I
never
stopped
being
the
fling
you
always
wanted
Todo
mundo
sabe
o
que
rola,
isso
dóI
em
mim
Everyone
knows
what's
going
on,
it
hurts
me
so
much
Já
passou
da
hora
é
bem
melhor
eu
te
deixar
It
is
time
for
me
to
leave
you
Eu
sei
que
é
bom,
mas
desse
jeito
só
vou
me
machucar
I
know
it
is
good,
but
this
way
I
will
only
get
hurt
O
meu
coração
não
aguenta
mais
My
heart
can't
take
it
anymore
Tanta
humilhação,
precisa
de
paz
So
much
humiliation,
it
needs
peace
Tenho
que
dizer,
não
aguento
mais
sofrer
I
have
to
say,
I
can't
stand
to
suffer
anymore
Não
vai
me
ver
mais,
tomara
You
will
not
see
me
again,
let's
hope
Que
eu
não
corra
atrás,
tomara
That
I
don't
run
after
you,
let's
hope
Que
eu
não
chore
mais,
That
I
don't
cry
anymore,
Por
você...
Because
of
you...
Não
vai
me
ver
mais,
tomara
You
will
not
see
me
again,
let's
hope
Que
eu
não
corra
atrás,
tomara
That
I
don't
run
after
you,
let's
hope
Que
eu
te
esqueça
de
uma
vez,
That
I
forget
you
for
once,
Que
eu
não
te
encontre
por
aí,
tomara
That
I
don't
find
you
around
anymore,
let's
hope
Porque
eu
sei
que
eu
posso
recair
e
você
também
Because
I
know
that
I
can
fall
again
and
you
too
Mas
de
uma
coisa
eu
sei,
não
quero
mais
me
humilhar
But
one
thing
I
know,
I
don't
want
to
humiliate
myself
anymore
Se
quiser
voltar
pra
mim,
você
vai
ter
que
mudar
If
you
want
to
come
back
to
me,
you
will
have
to
change
Por
que
meu
coração,
não
aguenta
mais
Because
my
heart,
can't
take
it
anymore
O
meu
coração
não
aguenta
mais
My
heart
can't
take
it
anymore
Tanta
humilhação,
precisa
de
paz
So
much
humiliation,
it
needs
peace
Tenho
que
dizer,
não
aguento
mais
sofrer
I
have
to
say,
I
can't
take
any
more
suffering
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mr. dan, thiaguinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.