Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Touchdown Turnaround (Don't Give Up On Me)
Touchdown Turnaround (Gib mich nicht auf)
Every
night
I
see
you
standing
on
the
corner
Jede
Nacht
sehe
ich
dich
an
der
Ecke
stehen
Shaking
that
thing
like
you're
playing
Pop
Warner
Wie
du
dich
bewegst,
als
wärst
du
beim
Pop
Warner
Touchdown
turnaround,
play
by
play
keep
the
score
Touchdown
Turnaround,
Spielzug
für
Spielzug,
halte
den
Spielstand
fest
Would
you
turn
me
down
if
I'm
not
what
you're
looking
for
Würdest
du
mich
abweisen,
wenn
ich
nicht
das
bin,
wonach
du
suchst?
I
never
knew
you
Ich
hab
dich
nie
gekannt
(Don't
give
up
on
me)
(Gib
mich
nicht
auf)
I
never
knew
you
Ich
hab
dich
nie
gekannt
(Don't
give
up
on
me)
(Gib
mich
nicht
auf)
I
never
knew
you
Ich
hab
dich
nie
gekannt
(Don't
give
up
on
me)
(Gib
mich
nicht
auf)
I
never
knew
you
Ich
hab
dich
nie
gekannt
Threw
so
hard
Warf
so
fest
Touchdown
turnaround,
I
never
see
you
around
Touchdown
Turnaround,
ich
sehe
dich
nirgends
mehr
Anywhere
or
anymore,
you
are
what
I'm
looking
for
Überhaupt
nicht
mehr,
du
bist,
was
ich
suche
Touchdown
turnaround,
everything
is
safe
and
sound
Touchdown
Turnaround,
alles
ist
in
bester
Ordnung
Everywhere
and
every
time,
I
am
yours
and
you
are
mine
Überall
und
jederzeit,
ich
bin
dein
und
du
bist
mein
Little
league
in
'93
taught
me
how
to
take
defeat
Die
kleine
Liga
'93
lehrte
mich,
Niederlagen
einzustecken
Good
thing
there's
no
mercy
rule
in
love
'cause
I
would
long
be
beat
Gut,
dass
es
in
der
Liebe
keine
Gnadenregel
gibt,
denn
ich
wäre
längst
geschlagen
Hit
the
ground
look
around,
but
you're
nowhere
to
be
found
Falle
zu
Boden,
schaue
mich
um,
aber
du
bist
nirgends
zu
finden
Accept
my
loss
and
head
back
to
the
mound
Akzeptiere
meinen
Verlust
und
gehe
zurück
zum
Werferhügel
I
never
knew
you
Ich
hab
dich
nie
gekannt
(Don't
give
up
on
me)
(Gib
mich
nicht
auf)
I
never
knew
you
Ich
hab
dich
nie
gekannt
(Don't
give
up
on
me)
(Gib
mich
nicht
auf)
I
never
knew
you
Ich
hab
dich
nie
gekannt
(Don't
give
up
on
me)
(Gib
mich
nicht
auf)
I
never
knew
you
Ich
hab
dich
nie
gekannt
Threw
so
hard
Warf
so
fest
Touchdown
turnaround,
I
never
see
you
around
Touchdown
Turnaround,
ich
sehe
dich
nirgends
mehr
Anywhere
or
anymore,
you
are
what
I'm
looking
for
Überhaupt
nicht
mehr,
du
bist,
was
ich
suche
Touchdown
turnaround,
everything
is
safe
and
sound
Touchdown
Turnaround,
alles
ist
in
bester
Ordnung
Everywhere
and
every
time,
I
am
yours
and
you
are
mine
Überall
und
jederzeit,
ich
bin
dein
und
du
bist
mein
I
never
knew
you
Ich
hab
dich
nie
gekannt
(Don't
give
up
on
me)
(Gib
mich
nicht
auf)
I
never
knew
you
Ich
hab
dich
nie
gekannt
(Don't
give
up
on
me)
(Gib
mich
nicht
auf)
I
never
knew
you
Ich
hab
dich
nie
gekannt
(Don't
give
up
on
me)
(Gib
mich
nicht
auf)
I
never
knew
you
Ich
hab
dich
nie
gekannt
Threw
so
hard
Warf
so
fest
Touchdown
turnaround,
I
never
see
you
around
Touchdown
Turnaround,
ich
sehe
dich
nirgends
mehr
Anywhere
or
anymore,
you
are
what
I'm
looking
for
Überhaupt
nicht
mehr,
du
bist,
was
ich
suche
Touchdown
turnaround,
everything
is
safe
and
sound
Touchdown
Turnaround,
alles
ist
in
bester
Ordnung
Everywhere
and
every
time,
I
am
yours
and
you
are
mine
Überall
und
jederzeit,
ich
bin
dein
und
du
bist
mein
Touchdown
turnaround,
I
never
see
you
around
Touchdown
Turnaround,
ich
sehe
dich
nirgends
mehr
Anywhere
or
anymore,
you
are
what
I'm
looking
for
Überhaupt
nicht
mehr,
du
bist,
was
ich
suche
Touchdown
turnaround,
everything
is
safe
and
sound
Touchdown
Turnaround,
alles
ist
in
bester
Ordnung
Everywhere
and
every
time,
I
am
yours
and
you
are
mine
Überall
und
jederzeit,
ich
bin
dein
und
du
bist
mein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Forrest Kline, Jesse Kurvink
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.