Paroles et traduction Helloween - Kids Of The Century [Live 2019]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kids Of The Century [Live 2019]
Дети века [Живой концерт 2019]
We
poison
our
hearts
Мы
отравляем
наши
сердца,
We
poison
our
seas
Мы
отравляем
наши
моря,
We
burn
down
the
paradise
Мы
сжигаем
рай,
We're
stoppin'
good
waves
Мы
останавливаем
добрые
волны,
We're
losin'
our
trees
Мы
теряем
наши
деревья,
The
future
looks
bright
ahead
Будущее
выглядит
светлым
впереди.
I
don't
wonder
we'll
go
under
in
this
river
of
lies
Не
удивляюсь,
что
мы
пойдем
ко
дну
в
этой
реке
лжи.
We're
lost
in
this
time--we
create
so
fine
Мы
потеряны
во
времени,
которое
сами
так
прекрасно
создаем.
The
future
we
already
fear
Будущего
мы
уже
боимся.
Seems
like
no
way
out,
seems
like
there's
no
doubt
Кажется,
нет
выхода,
кажется,
нет
сомнений,
The
future
looks
bright
ahead
Будущее
выглядит
светлым
впереди.
We're
the
kids
of
the
century--we're
lost
in
our
games
Мы
– дети
века,
мы
потеряны
в
наших
играх,
No
time
for
the
memories
we
look
in
the
haze
Нет
времени
на
воспоминания,
мы
смотрим
в
дымку.
We're
the
kids
of
the
century
it
wasn't
our
fault
Мы
– дети
века,
это
не
наша
вина.
Ev'rything's
done
mum,
we
fall
Все
кончено,
мама,
мы
падаем.
Let's
keep
on
crying
Давай
продолжим
плакать,
But
sometimes
I
don't
wanna
fall
Но
иногда
я
не
хочу
падать.
I
don't
wanna
fall
Я
не
хочу
падать.
Sometimes
I
don't
wanna
fall
Иногда
я
не
хочу
падать.
Ev'rytime
when
you
look
around
things
will
smile
at
you
Каждый
раз,
когда
ты
оглядываешься
вокруг,
вещи
улыбаются
тебе,
Ev'rytime
when
you
turn
around
you
smell
the
truth
Каждый
раз,
когда
ты
поворачиваешься,
ты
чувствуешь
правду,
But
you
run
away
from
the
lies
you
can't
say
Но
ты
убегаешь
от
лжи,
которую
не
можешь
высказать.
Don't
run
away
from
the
lies
you
can't
say
Не
убегай
от
лжи,
которую
не
можешь
высказать.
We're
the
kids
of
the
century--we're
lost
in
our
games
Мы
– дети
века,
мы
потеряны
в
наших
играх,
No
time
for
the
memories
we
look
in
the
haze
Нет
времени
на
воспоминания,
мы
смотрим
в
дымку.
We're
the
kids
of
the
century
it
wasn't
our
fault
Мы
– дети
века,
это
не
наша
вина.
We're
the
kids
of
the
century--we're
lost
in
our
games
Мы
– дети
века,
мы
потеряны
в
наших
играх,
No
time
for
the
memories
we
look
in
the
haze
Нет
времени
на
воспоминания,
мы
смотрим
в
дымку.
We're
the
kids
of
the
century
it
wasn't
our
fault
Мы
– дети
века,
это
не
наша
вина.
Ev'rything's
done
mum,
we
fall
Все
кончено,
мама,
мы
падаем.
Let's
keep
on
crying
Давай
продолжим
плакать,
But
sometimes
I
don't
wanna
fall
Но
иногда
я
не
хочу
падать.
I
don't
wanna
fall
Я
не
хочу
падать.
Sometimes
I
don't
wanna
fall
Иногда
я
не
хочу
падать.
No,
I
don't
wanna
fall
Нет,
я
не
хочу
падать.
Sometimes
I
don't
wanna
fall
Иногда
я
не
хочу
падать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.