Paroles et traduction Helmet - Almost out of Sight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almost out of Sight
Почти вне поля зрения
Don't
ever
show
them
how
Никогда
не
показывай
им,
That
weight
might
drag
you
down
Как
этот
груз
тянет
тебя
вниз.
And
you
don't
feel
like
trading
places
И
ты
не
хочешь
меняться
местами,
And
your
false
humility
И
твоя
ложная
скромность,
To
be
who
they
want
you
to
be
Быть
тем,
кем
они
хотят
тебя
видеть,
But
you
can't
stand
their
smiling
faces
Но
ты
не
выносишь
их
улыбающихся
лиц.
It's
only
economics
Это
всего
лишь
экономика,
And
you
enjoy
this
И
тебе
это
нравится.
You
get
by
Ты
справляешься.
Now
you're
takin'
off
Теперь
ты
взлетаешь,
Man,
you
are
as
high
as
a
kite
Дорогая,
ты
паришь,
как
воздушный
змей.
Hey,
now
you're
blowin'
up
Эй,
теперь
ты
взрываешься,
You're
almost
out
of
sight
Ты
почти
вне
поля
зрения.
Well,
nothing
lasts
forever
Что
ж,
ничто
не
вечно,
Try
keepin'
it
together
Постарайся
держаться.
Your
highlight
reel
is
running
short
Твой
звездный
час
подходит
к
концу.
You
know
they've
seen
it
all
Ты
знаешь,
они
все
видели,
Like
any
miracle
Как
любое
чудо,
You
are
as
easily
ignored
Тебя
так
же
легко
игнорировать.
It's
only
economics
Это
всего
лишь
экономика,
You
enjoy
it
Тебе
это
нравится.
Wave
goodbye
Помаши
на
прощание.
Now
you're
takin'
off
Теперь
ты
взлетаешь,
Man,
you
are
as
high
as
a
kite
Дорогая,
ты
паришь,
как
воздушный
змей.
Hey,
now
you're
blowin'
up
Эй,
теперь
ты
взрываешься,
You're
almost
out
of
sight
Ты
почти
вне
поля
зрения.
All
these
claims
all
made
you
want
everybody
Все
эти
заявления
заставили
тебя
хотеть
всех,
It's
take
it
in
Прими
это.
It's
only
economics
Это
всего
лишь
экономика,
It's
time
to
wave
goodbye
Пора
помахать
на
прощание.
Now
you're
takin'
off
Теперь
ты
взлетаешь,
Man,
you
are
as
high
as
a
kite
Дорогая,
ты
паришь,
как
воздушный
змей.
Hey,
now
you're
blowin'
up
Эй,
теперь
ты
взрываешься,
You're
almost
out
of
sight
Ты
почти
вне
поля
зрения.
Now
you're
takin'
off
Теперь
ты
взлетаешь,
Man,
you
are
as
high
as
a
kite
Дорогая,
ты
паришь,
как
воздушный
змей.
Hey,
now
you're
blowin'
up
Эй,
теперь
ты
взрываешься,
You're
almost
out
of
sight
Ты
почти
вне
поля
зрения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Page Hamilton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.