Helmi sa7bi - HOUMA 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Helmi sa7bi - HOUMA 2




HOUMA 2
HOME 2
Sai, la zona non ha voce
Baby, the hood ain't got a voice
In quartiere il problema si risolve, mhm
In the neighborhood, we solve our problems, yeah
Siamo in otto dentro un'Opel
We're eight deep in an Opel
Una bandiera che si scaglia sulle onde, mhm
A flag that flies high on the waves, yeah
Vuole solo l'argent, bebe, tonton, Marseille
She just wants the money, baby, daddy, Marseille
Eravamo quattro bimbi
We were four kids
Nella strada, kho, dipende cosa scegli
In the streets, man, it depends on what you choose
Non gli basterà il tuo nome, due birre e poi va fuori
Your name won't be enough, two beers and then she's gone
Ho lavoro sporco, con le macchie muratori
I got dirty work, with stains like bricklayers
Catus siamo l'ecolé, che vista da qua fuori
Hoodlums, we're the school, that view from the outside
Ti vedo un po' stressato, sei arrivato al quarto Oky
I see you're a little stressed, you've hit your fourth Oky
Non penso più alla droga, ma se lo guardo poi è una bossa
I don't think about drugs anymore, but if I look at it, it's tempting
Voleva fare il bene, c'è quell'aria sulla costa
He wanted to do good, there's that vibe on the coast
Soltanto storie vere e si è perso con la bonza
Only real stories, and he got lost with the loot
Vero genovese, solo in centro con la bolgia
A true Genoese, only downtown with the chaos
'Sta scema lo fa apposta, in vacanza con i dreri
This fool does it on purpose, on vacation with the kids
Urlano in bocca la lupo, ma speriamo che non crepi
They cry wolf in your face, but let's hope she doesn't die
Nasce suo figlio oggi, prepara già i bicchieri
Her son is born today, she's already preparing the glasses
Vuole la moolah buona e nascondere i segreti
She wants the good money and to hide her secrets
Qua è pieno di serpenti, attento a con chi bevi
It's full of snakes here, be careful who you drink with
Che guardano i difetti, ricordano chi eri
They watch for your flaws, they remember who you were
Pensavo mi conoscessi, che son rimasto Helmi
I thought you knew me, that I've stayed Helmi
Dalle piazze marcie a mangiare con gli stessi
From rotten squares to eating with the same people
Sai, la zona non ha voce
Baby, the hood ain't got a voice
In quartiere il problema si risolve, mhm
In the neighborhood, we solve our problems, yeah
Siamo in otto dentro un'Opel
We're eight deep in an Opel
Una bandiera che si scaglia sulle onde, mhm
A flag that flies high on the waves, yeah
Vuole solo l'argent, bebe, tonton, Marseille
She just wants the money, baby, daddy, Marseille
Eravamo quattro bimbi
We were four kids
Nella strada, kho, dipende cosa scegli
In the streets, man, it depends on what you choose
Sai, la zona non ha voce
Baby, the hood ain't got a voice
In quartiere il problema si risolve, mhm
In the neighborhood, we solve our problems, yeah
Siamo in otto dentro un'Opel
We're eight deep in an Opel
Una bandiera che si scaglia sulle onde, mhm
A flag that flies high on the waves, yeah
Vuole solo l'argent, bebe, tonton, Marseille
She just wants the money, baby, daddy, Marseille
Eravamo quattro bimbi
We were four kids
Nella strada, kho, dipende cosa scegli
In the streets, man, it depends on what you choose
Quella piazza era il suo ufficio, le fuma fino al filtro
That square was his office, he smokes them down to the filter
Due soldi ed è impazzito e lei ha fatto bingo
Two cents and he went crazy, and she hit the jackpot
Sognavamo il posto in Billboard, da poverino a ricco
We dreamed of a spot on Billboard, from poor to rich
Quattro anni, clandestino, che lo stato chiede il pizzo
Four years, illegal, while the state demands a bribe
Genovese maricon, il tuo amico che fa il boss
Genoese maricon, your friend acting like the boss
È scemo o lo fa apposta, ma son trenta cani sciolti
Is he stupid or doing it on purpose, but there's thirty dogs on the loose
Sei del barrio, mica il Bronx, stiamo andando un po' di corsa
You're from the barrio, not the Bronx, we're running a little late
Non penso mica a oggi, piano piano si risolve
I'm not thinking about today, we'll solve it slowly
Sai, la zona non ha voce
Baby, the hood ain't got a voice
In quartiere il problema si risolve, mhm
In the neighborhood, we solve our problems, yeah
Siamo in otto dentro un'Opel
We're eight deep in an Opel
Una bandiera che si scaglia sulle onde, mhm
A flag that flies high on the waves, yeah
Vuole solo l'argent, bebe, tonton, Marseille
She just wants the money, baby, daddy, Marseille
Eravamo quattro bimbi
We were four kids
Nella strada, kho, dipende cosa scegli
In the streets, man, it depends on what you choose
Sai, la zona non ha voce
Baby, the hood ain't got a voice
In quartiere il problema si risolve, mhm
In the neighborhood, we solve our problems, yeah
Siamo in otto dentro un'Opel
We're eight deep in an Opel
Una bandiera che si scaglia sulle onde, mhm
A flag that flies high on the waves, yeah
Vuole solo l'argent, bebe, tonton, Marseille
She just wants the money, baby, daddy, Marseille
Eravamo quattro bimbi
We were four kids
Nella strada, kho, dipende cosa scegli
In the streets, man, it depends on what you choose





Writer(s): Giorgio De Lauri, Helmi Saada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.