Paroles et traduction Helmut Fritz - Le Plein des sens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Plein des sens
Our Senses' Desire
Mes
mots
doux
te
font
rougir,
tes
joues
ne
savent
pas
mentir
My
sweet
words
make
you
blush,
your
cheeks
cannot
lie
Tu
joues
la
petite
pudique,
mais
tes
rajoues
sont
électriques
You
act
like
a
blushing
innocent,
but
your
cheeks
are
electric
Je
coupe
enfin
le
moteur,
on
a
pas
besoin
de
draps
I
finally
shut
off
the
engine,
we
don't
need
sheets
Un
agent
provocateur
s′invite
juste
entre
tes
pas...
A
provocateur
invites
himself
right
between
your
steps...
Sans
peur
des
incidents,
sans
port
de
la
ceinture
Without
fear
of
accidents,
without
wearing
a
seatbelt
On
fait
Le
plein
des
sens
à
l'arrière
de
ta
voiture
We
fill
up
our
senses
in
the
back
of
your
car
Un
mélange
d′innocence
dans
un
parfum
de
luxure
A
mixture
of
innocence
in
a
perfume
of
luxury
On
fait
Le
plein
des
sens
à
l'arrière
de
ta
voiture
We
fill
up
our
senses
in
the
back
of
your
car
Ta
peau
à
le
gout
de
miel
sur
le
cuir
de
ma
DS
Your
skin
tastes
like
honey
on
the
leather
of
my
DS
Mon
Dieu
qu'est-ce
que
tu
es
belle,
tu
susurres
"change
de
vitesse"
My
God,
you
are
so
beautiful,
you
whisper
"change
gears"
La
vitre
est
toute
embuée,
elle
nous
protège
des
curieux
The
window
is
all
fogged
up,
it
protects
us
from
the
curious
Devant
ce
supermarché,
y′a
un
risque
alors
c′est
mieux...
In
front
of
this
supermarket,
there
is
a
risk
so
it
is
better...
Sans
peur
des
incidents,
sans
port
de
la
ceinture
Without
fear
of
accidents,
without
wearing
a
seatbelt
On
fait
Le
plein
des
sens
à
l'arrière
de
ta
voiture
We
fill
up
our
senses
in
the
back
of
your
car
Un
mélange
d′innocence
dans
un
parfum
de
luxure
A
mixture
of
innocence
in
a
perfume
of
luxury
On
fait
Le
plein
des
sens
à
l'arrière
de
ta
voiture
We
fill
up
our
senses
in
the
back
of
your
car
Sans
peur
des
incidents,
sans
port
de
la
ceinture
Without
fear
of
accidents,
without
wearing
a
seatbelt
On
fait
Le
plein
des
sens
à
l′arrière
de
ta
voiture
We
fill
up
our
senses
in
the
back
of
your
car
Un
mélange
d'innocence
dans
un
parfum
de
luxure
A
mixture
of
innocence
in
a
perfume
of
luxury
On
fait
Le
plein
des
sens
We
fill
up
our
senses
On
fait
Le
plein
des
sens,
on
fait
Le
plein
des
sens,
on
fait
Le
plein
des
sens...
We
fill
up
our
senses,
we
fill
up
our
senses,
we
fill
up
our
senses...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laurent Konrad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.