Helmut Fritz - Ça m'énerve 2020 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Helmut Fritz - Ça m'énerve 2020




Ça m'énerve 2020
It Really Pisses Me Off 2020
Ça m′énerve
It pisses me off
Au personnel médical
To the medical staff
Et à tous les héros du quotidien qui continuent le travail
And to all the everyday heroes who are continuing to work
Ça m'énerve
It pisses me off
Ça m′énerve
It pisses me off
Ça m'énerve
It pisses me off
J'rêve du Costes et d′un verre
I dream of the Costes and a glass of wine
Mais tout Paris est désert
But all of Paris is deserted
Ils sont tous à la maison
They are all home
Moi aussi, j′ai l'air d′un con
I too look like an idiot
Ça m'énerve
It pisses me off
Oui, ça m′énerve
Yes, it pisses me off
Pharmacie, rue d'Grenelle
Pharmacy, rue d'Grenelle
Je demande un masque et du gel
I ask for a mask and some hand sanitizer
Mais on vit dans quelle époque
But what time are we living in?
Parce qu′il y a la rupture du stock
Because there's a stock break
Ça m'énerve
It pisses me off
Toutes celles qui sortent plus, elles picolent à la Kate Moss
All of those who go out more, they drink like Kate Moss
Ça m'énerve
It pisses me off
Le rouge à lèvres c′est fini
Wearing lipstick is over
Pas le temps, y a les gosses
No time, there are children
Ça m′énerve
It pisses me off
Toutes celles qui font pas du 34 comme Marwa Loud
All of those who do not wear a size 34 like Marwa Loud
Ça m'énerve (d′ailleurs, elles ont raison)
It pisses me off (besides, they are right)
T'enfileras un jogging, tu t′éternueras dans ton coude
You put on jogging pants, and you sneeze into your elbow
Wuhan
Wuhan
Ça m'énerve
It pisses me off
Oui, ça m′énerve
Yes, it pisses me off
Devant Bichat, la folie
In front of Bichat, the madness
Ils prennent que les VIP
They only take the VIPs
Moi, j'arrive sur mon brancard
I arrive on my stretcher
On me dit, non tu repars
They tell me, "No, you are leaving."
Ça m'énerve
It pisses me off
J′appelle Amazon
I call Amazon
Une blondasse au téléphone
A dumb blonde on the phone
Me dit "j′peux vous aider?"
Says, "Can I help you?"
J'ai plus de PQ, vous livrez?
I'm out of toilet paper; are you delivering?
Elle m′énerve
She pisses me off
Mon Dieu qu'elle m′énerve
My God, she pisses me off.
J'ai vu une chauve souris milliardaire
I saw a billionaire bat
J′ai dit "Batman, vous foutez tout en l'air"
I said, "Batman, you're messing everything up."
Puis, j'ai croisé Macron dans les vestiaires
Then I crossed paths with Macron in the locker room
Il m′a dit "Helmut, rentre chez toi"
He said to me, "Helmut, go home."
Ach, c′est la guerre
Ach, it's a war
Ça m'énerve
It pisses me off
Toutes celles qui ont chopé le cul de Kardashian
All those who have picked up a Kardashian butt
Ça m′énerve
It pisses me off
Qui peuvent plus s'asseoir, arrêtez le parmesan
Who can't sit down anymore; stop with the parmesan
Ça m′énerve
It pisses me off
Toutes celles qui boivent du champagne rosé
All of those who drink pink champagne
Ça m'énerve
It pisses me off
Pour oublier le confinement qui va durer
To forget about the confinement that will continue
Ça m′énerve tous ces gens qui font la queue devant le Franprix
It pisses me off, all of these people who are queuing outside Franprix
Tout ça pour des Panzani
All of this for Panzani
Mais bon, en cinq minutes c'est cuit
But hey, in five minutes, it's cooked
Ça m'énerve
It pisses me off
Toutes celles qui sortent plus, elles picolent à la Kate Moss
All of those who go out more, they drink like Kate Moss
Ça m′énerve
It pisses me off
Le rouge à lèvres c′est fini
Wearing lipstick is over
Pas le temps, y a les gosses
No time, there are children
Ça m'énerve
It pisses me off
Toutes celles comme toi qui s′inquiètent pour une nouvelle ride
All of those like you who are worried about a new wrinkle
Ça m'énerve
It pisses me off
Relativisez, c′est quand même moins grave que le Covid
Put things into perspective; it's still less serious than Covid
Ça m'énerve
It pisses me off





Writer(s): éric Greff, Laurent Konrad, Mohammadreza Sadeghin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.