Paroles et traduction Helmut Fritz - Ça m'énerve (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toutes
celles
qui
portent
la
frange
à
la
Kate
Moss
Все
те,
кто
носит
челку
а-ля
Кейт
Мосс
Ça
m'énerve
Это
меня
раздражает
Ça
m'énerve
Это
меня
раздражает
Ça
m'énerve
Это
меня
раздражает
Ça
m'énerve
Это
меня
раздражает
Qu'est-ce
que
ça
m'énerve
Что
меня
раздражает
Ça
m'énerve
Это
меня
раздражает
J'entre
au
Costes
boire
un
verre
Я
иду
в
Костес
выпить
Mais
la
serveuse
me
pompe
l'air
Но
официантка
сосет
мой
воздух
J'ai
pas
la
réservation
У
меня
нет
брони
Je
ressors
j'ai
l'air
d'un
con
Я
выхожу,
я
выгляжу
как
дурак
Ça
m'énerve
Это
меня
раздражает
Oui
ça
m'énerve
Да
меня
это
раздражает
J'ai
un
cadeau
à
faire
У
меня
есть
подарок
De
chez
Zadig
& Voltaire
От
Задига
и
Вольтера
Le
pull
où
c'est
marqué
"Rock"
Свитер
с
надписью
Рок
Mais
y'a
la
rupture
de
stock
Но
нет
в
наличии
Ça
m'énerve
Это
меня
раздражает
Toutes
celles
qui
portent
la
frange
à
la
Kate
Moss
Все
те,
кто
носит
челку
а-ля
Кейт
Мосс
Ça
m'énerve
Это
меня
раздражает
Le
rouge
à
lèvres
c'est
fini,
maintenant
c'est
le
gloss
Помада
закончилась,
теперь
блеск
Ça
m'énerve
Это
меня
раздражает
Toutes
celles
qui
rentrent
dans
le
jean
slim
en
taille
34
Всем
тем,
кто
влезает
в
слим-джинсы
34
размера
Ça
m'énerve
Это
меня
раздражает
La
seule
vue
sur
le
string
te
donne
envie
de
les
abattre
Один
только
вид
стрингов
заставляет
вас
хотеть
их
пристрелить
Ça
m'énerve
Это
меня
раздражает
Oui
ça
m'énerve
Да
меня
это
раздражает
Devant
le
club
VIP
y'a
plein
d'Lamborghini
Перед
VIP-клубом
много
Lamborghini.
Moi
j'arrive
sur
mon
Vespa,
on
me
dit
"Tu
rentres
pas"
Я,
я
прибываю
на
своей
Веспе,
мне
говорят:
Ты
не
войдешь
Mais
ça
m'énerve
Но
меня
это
раздражает
J'entre
chez
Weston
une
blondasse
au
téléphone
Я
вхожу
в
Уэстонскую
блондинку
по
телефону
Me
dit
"J'peux
vous
aider?"
Сказал:
Могу
ли
я
вам
помочь?
Non
je
vous
ai
pas
sonné
Нет,
я
не
звонил
тебе
Elle
m'énerve
Она
действует
мне
на
нервы
Mon
Dieu
qu'elle
m'énerve
Боже,
она
меня
раздражает
J'ai
bu
le
mojito
au
Milliardaire
Я
пил
мохито
в
Миллиардере
Dans
le
carré,
j'ai
tout
vomi
par
terre
На
площади
меня
вырвало
все
на
пол
J'ai
perdu
mon
ticket
pour
le
vestiaire
Я
потерял
билет
в
гардероб
Je
trouve
pas
de
taxi,
ach
Я
не
могу
найти
такси,
ах
C'est
la
guerre
Это
война
Ça
m'énerve
Это
меня
раздражает
Toutes
celles
qui
portent
la
frange
à
la
Kate
Moss
Все
те,
кто
носит
челку
а-ля
Кейт
Мосс
Ça
m'énerve
Это
меня
раздражает
Le
rouge
à
lèvres
c'est
fini,
maintenant
c'est
le
gloss
Помада
закончилась,
теперь
блеск
Ça
m'énerve
Это
меня
раздражает
Toutes
celles
qui
boivent
le
champagne
rosé
Все
те,
кто
пьет
розовое
шампанское
Ça
m'énerve
Это
меня
раздражает
Pour
oublier
qu'en
Jimmy
Choo
t'as
mal
aux
pieds
Забыть,
что
в
Джимми
Чу
болят
ноги
Ça
m'énerve
tous
ces
gens
qui
font
la
queue
chez
Ladurée
Меня
раздражают
все
эти
люди
в
очереди
в
Ladurée
Tout
ça
pour
des
macarons
Все
это
для
макаронс
Il
paraît
qu'ils
sont
bons
Они
кажутся
хорошими
Ça
m'énerve
Это
меня
раздражает
Toutes
celles
qui
dansent
sur
le
dancefloor
comme
des
princesses
Все
те,
кто
танцует
на
танцполе,
как
принцессы
Ça
m'énerve
Это
меня
раздражает
Si
t'as
la
black
card,
eh
ben
tu
verras
leurs
fesses
Если
у
вас
есть
черная
карта,
вы
увидите
их
ягодицы
Ça
m'énerve
Это
меня
раздражает
Toutes
celles
comme
toi
qui
écoutent
beaucoup
trop
fort
la
musique
Все
такие
как
ты,
кто
слушает
музыку
слишком
громко
Ça
m'énerve
Это
меня
раздражает
Moi
je
monte
les
voir
et
je
leur
dis
avec
le
cric
Я,
я
подхожу
к
ним
и
говорю
им
домкратом
Ça
m'énerve
Это
меня
раздражает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Helmut Fritz, Laurent Konrad, Mohammad Sadeghin, Mohammadreza Sadeghin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.