Paroles et traduction Helmut Fritz - Ca m'enerve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ca m'enerve
It pisses me off
Toutes
celles
qui
portent
la
frange
à
la
Kate
Moss
All
those
who
wear
bangs
like
Kate
Moss
Ça
m'éneeeeerve
It
pisses
me
off
Ça
m'énerve
It
pisses
me
off
Ça
m'éneeeeerve
It
pisses
me
off
Ça
m'éneeeeerve
It
pisses
me
off
Ça
m'énerve
It
pisses
me
off
Ça
m'éneeeeerve
It
pisses
me
off
J'entre
au
Costes
boire
un
verre
I
go
into
the
Costes
for
a
drink
Mais
la
serveuse
me
pompe
l'air
But
the
waitress
pumps
me
out
J'ai
pas
la
réservation
I
don't
have
a
reservation
Je
ressors
j'ai
l'air
d'un
con
I
come
out
looking
like
an
idiot
Ça
m'énerve,
oui
ça
m'énerve
It
pisses
me
off,
yes
it
pisses
me
off
J'ai
un
cadeau
à
faire
I
have
a
gift
to
give
De
chez
Zadig
& Voltaire
From
Zadig
& Voltaire
Le
pull
où
c'est
marqué
"Rock"
The
sweater
where
it
says
"Rock"
Mais
y'a
la
rupture
de
stock
But
there's
a
stock
shortage
Ca
m'éneeeeerve
It
pisses
me
off
Toutes
celles
qui
portent
la
frange
à
la
Kate
Moss
All
those
who
wear
bangs
like
Kate
Moss
Ça
m'éneeeeerve
It
pisses
me
off
Le
rouge
à
lèvres
c'est
fini
maintenant
c'est
le
gloss
Red
lipstick
is
over,
now
it's
gloss
Ça
m'éneeeeerve
It
pisses
me
off
Toutes
celles
qui
rentrent
dans
le
jean
slim
en
taille
34
All
those
who
fit
into
skinny
jeans
in
size
34
Ça
m'éneeeeerve
It
pisses
me
off
La
seule
vue
sur
le
string
te
donne
envie
de
les
abattre
Just
the
sight
of
the
string
makes
you
want
to
shoot
them
Ça
m'énerve
It
pisses
me
off
Oui
ça
m'énerve
Yes
it
pisses
me
off
Devant
le
club
VIP
y'a
plein
de
Lamborghini
In
front
of
the
VIP
club
there
are
plenty
of
Lamborghinis
Moi
j'arrive
sur
mon
Vespa
on
me
dit
tu
rentres
pas
I
arrive
on
my
Vespa
they
tell
me
you're
not
coming
in
Mais
ça
m'énerve
But
that
pisses
me
off
J'entre
chez
Weston
une
blondasse
au
téléphone
I
go
into
Weston's
a
blonde
on
the
phone
Me
dit:
J'peux
vous
aider?
Tells
me:
Can
I
help
you?
Non
je
vous
ai
pas
sonné
No,
I
didn't
call
you
Elle
m'énerve,
mon
Dieu
qu'elle
m'énerve
She
pisses
me
off,
my
God
she
pisses
me
off
J'ai
bu
le
mojito
au
Milliardaire
I
drank
the
mojito
at
the
Billionaire
Dans
le
carré
j'ai
tout
vomi
par
terre
In
the
square
I
threw
up
all
over
the
floor
J'ai
perdu
mon
ticket
pour
le
vestiaire
I
lost
my
cloakroom
ticket
Je
trouve
pas
de
taxi,
argh,
c'est
la
guerre!
I
can't
find
a
taxi,
argh,
it's
war!
Ça
m'éneeeeerve
It
pisses
me
off
Toutes
celles
qui
portent
la
frange
à
la
Kate
Moss
All
those
who
wear
bangs
like
Kate
Moss
Ça
m'éneeeeerve
It
pisses
me
off
Le
rouge
à
lèvres
c'est
fini
maintenant
c'est
le
gloss
Red
lipstick
is
over,
now
it's
gloss
Ça
m'éneeeeerve
It
pisses
me
off
Toutes
celles
qui
boivent
le
champagne
rosé
All
those
who
drink
rosé
champagne
Ça
m'éneeeeerve
It
pisses
me
off
Pour
oublier
qu'en
Jimmy
Chooo
t'as
mal
aux
pieds
To
forget
that
in
Jimmy
Chooo
you
get
sore
feet
Ça
m'énerve
tous
ces
gens
qui
font
la
queue
chez
Ladurée
It
pisses
me
off
all
those
people
queuing
at
Ladurée
Tout
ça
pour
des
macarons
All
that
for
macaroons
Il
parait
qu'ils
sont
bons
Apparently
they're
good
Ça
m'éneeeeerve
It
pisses
me
off
Toutes
celles
qui
dansent
sur
le
dancefloor
comme
des
princesses
All
those
who
dance
on
the
dancefloor
like
princesses
Ça
m'éneeeeerve
It
pisses
me
off
Si
t'as
la
black
card
If
you
have
the
black
card
Eh
bah
tu
verras
leurs
fesses
Well
then
you'll
see
their
asses
Ça
m'éneeeeerve
It
pisses
me
off
Toutes
celles
comme
toi
qui
ecoutent
beaucoup
trop
fort
la
musique
All
those
like
you
who
listen
to
music
way
too
loud
Ça
m'éneeeeerve
It
pisses
me
off
Moi
je
monte
les
voir
et
je
leurs
dis
avec
le
cric:
"Ça
m'énerve"
I
go
up
to
see
them
and
I
tell
them
with
the
jack:
"It
pisses
me
off"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Helmut Fritz, Laurent Konrad, Mohammad Sadeghin, Mohammadreza Sadeghin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.