Helmut Fritz - Ca m'enerve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Helmut Fritz - Ca m'enerve




Ca m'enerve
It pisses me off
Toutes celles qui portent la frange à la Kate Moss
All those who wear bangs like Kate Moss
Ça m'éneeeeerve
It pisses me off
Ça m'énerve
It pisses me off
Ça m'éneeeeerve
It pisses me off
Ça m'éneeeeerve
It pisses me off
Ça m'énerve
It pisses me off
Ça m'éneeeeerve
It pisses me off
J'entre au Costes boire un verre
I go into the Costes for a drink
Mais la serveuse me pompe l'air
But the waitress pumps me out
J'ai pas la réservation
I don't have a reservation
Je ressors j'ai l'air d'un con
I come out looking like an idiot
Ça m'énerve, oui ça m'énerve
It pisses me off, yes it pisses me off
J'ai un cadeau à faire
I have a gift to give
De chez Zadig & Voltaire
From Zadig & Voltaire
Le pull c'est marqué "Rock"
The sweater where it says "Rock"
Mais y'a la rupture de stock
But there's a stock shortage
Ca m'éneeeeerve
It pisses me off
Toutes celles qui portent la frange à la Kate Moss
All those who wear bangs like Kate Moss
Ça m'éneeeeerve
It pisses me off
Le rouge à lèvres c'est fini maintenant c'est le gloss
Red lipstick is over, now it's gloss
Ça m'éneeeeerve
It pisses me off
Toutes celles qui rentrent dans le jean slim en taille 34
All those who fit into skinny jeans in size 34
Ça m'éneeeeerve
It pisses me off
La seule vue sur le string te donne envie de les abattre
Just the sight of the string makes you want to shoot them
Scheisse!
Scheisse!
Ça m'énerve
It pisses me off
Oui ça m'énerve
Yes it pisses me off
Devant le club VIP y'a plein de Lamborghini
In front of the VIP club there are plenty of Lamborghinis
Moi j'arrive sur mon Vespa on me dit tu rentres pas
I arrive on my Vespa they tell me you're not coming in
Mais ça m'énerve
But that pisses me off
J'entre chez Weston une blondasse au téléphone
I go into Weston's a blonde on the phone
Me dit: J'peux vous aider?
Tells me: Can I help you?
Non je vous ai pas sonné
No, I didn't call you
Elle m'énerve, mon Dieu qu'elle m'énerve
She pisses me off, my God she pisses me off
J'ai bu le mojito au Milliardaire
I drank the mojito at the Billionaire
Dans le carré j'ai tout vomi par terre
In the square I threw up all over the floor
J'ai perdu mon ticket pour le vestiaire
I lost my cloakroom ticket
Je trouve pas de taxi, argh, c'est la guerre!
I can't find a taxi, argh, it's war!
Ça m'éneeeeerve
It pisses me off
Toutes celles qui portent la frange à la Kate Moss
All those who wear bangs like Kate Moss
Ça m'éneeeeerve
It pisses me off
Le rouge à lèvres c'est fini maintenant c'est le gloss
Red lipstick is over, now it's gloss
Ça m'éneeeeerve
It pisses me off
Toutes celles qui boivent le champagne rosé
All those who drink rosé champagne
Ça m'éneeeeerve
It pisses me off
Pour oublier qu'en Jimmy Chooo t'as mal aux pieds
To forget that in Jimmy Chooo you get sore feet
Ça m'énerve tous ces gens qui font la queue chez Ladurée
It pisses me off all those people queuing at Ladurée
Tout ça pour des macarons
All that for macaroons
Mais bon...
But hey...
Il parait qu'ils sont bons
Apparently they're good
Ça m'éneeeeerve
It pisses me off
Toutes celles qui dansent sur le dancefloor comme des princesses
All those who dance on the dancefloor like princesses
Ça m'éneeeeerve
It pisses me off
Si t'as la black card
If you have the black card
Eh bah tu verras leurs fesses
Well then you'll see their asses
Ça m'éneeeeerve
It pisses me off
Toutes celles comme toi qui ecoutent beaucoup trop fort la musique
All those like you who listen to music way too loud
Ça m'éneeeeerve
It pisses me off
Moi je monte les voir et je leurs dis avec le cric: "Ça m'énerve"
I go up to see them and I tell them with the jack: "It pisses me off"





Writer(s): Helmut Fritz, Laurent Konrad, Mohammad Sadeghin, Mohammadreza Sadeghin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.