Heloisa Rosa - Seis da Tarde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Heloisa Rosa - Seis da Tarde




Seis da Tarde
Шесть часов вечера
Quando eu olho pra mim mesmo
Когда я смотрю на себя,
Meus olhos não podem contemplar
Мои глаза не могут созерцать
Meu coração tão duro e sujo
Мое сердце, такое жесткое и грязное,
Com medo de Te encontrar
Боящееся встречи с Тобой.
Quando minh'alma se acalma
Когда моя душа успокаивается,
Posso sentir o Teu tocar
Я могу почувствовать Твое прикосновение.
Como as nuvens passeiam no céu
Как облака плывут по небу,
Teus olhos estão a me procurar, Senhor
Твои глаза ищут меня, Господь.
Eu estou aqui, no Teu jardim, oh Deus
Я здесь, в Твоем саду, о Боже!
Estou aqui, não quero mais me esconder de Ti
Я здесь, я больше не хочу прятаться от Тебя.
Eu estou aqui, no Teu jardim, oh Deus! Estou aqui
Я здесь, в Твоем саду, о Боже! Я здесь.
Quando Tu olhas para mim, Senhor
Когда Ты смотришь на меня, Господь,
Nada posso ocultar
Я ничего не могу скрыть.
O Teu amor me convence
Твоя любовь убеждает меня
Todo meu ser te entregar
Отдать Тебе все мое существо.
Quando não tenho mais saída
Когда у меня больше нет выхода,
Quando não tenho aonde ir mais
Когда мне больше некуда идти,
Quando os Teus olhos encontram os meus
Когда Твои глаза встречаются с моими,
Descubro que perco pra Ti
Я понимаю, что проигрываю Тебе.
Eu estou aqui, no Teu jardim, oh Deus!
Я здесь, в Твоем саду, о Боже!
Estou aqui, não quero mais me esconder de Ti
Я здесь, я больше не хочу прятаться от Тебя.
Eu estou aqui, no Teu jardim, oh Deus!
Я здесь, в Твоем саду, о Боже!
Estou aqui, não quero mais me esconder de Ti
Я здесь, я больше не хочу прятаться от Тебя.
Eu estou aqui, no Teu jardim, oh Deus!
Я здесь, в Твоем саду, о Боже!
Estou aqui, não quero mais me esconder de Ti
Я здесь, я больше не хочу прятаться от Тебя.
Estou aqui, no Teu jardim oh Deus!
Я здесь, в Твоем саду, о Боже!
Estou aqui, vem se revelar a mim
Я здесь, приди и откройся мне.
Eu estou aqui, no Teu jardim, oh Deus!
Я здесь, в Твоем саду, о Боже!
Estou aqui, óh vem, e sara-me, óh vem, e cura-me
Я здесь, о, приди и исцели меня, о, приди и исцели меня.





Writer(s): Heloisa De Oliveira Rosa Grubert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.