Hemanta Mukherjee - O Amar Desher MAti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hemanta Mukherjee - O Amar Desher MAti




O Amar Desher MAti
O Amar Desher MAti
আমার দেশের মাটি, তোমার 'পরে ঠেকাই মাথা
O my motherland, I bow to you and rest my head on your lap
তোমাতে বিশ্বময়ীর, তোমাতে বিশ্বমায়ের আঁচল পাতা
On you lies the veil of the great Mother, the Mother of the universe
আমার দেশের মাটি, তোমার 'পরে ঠেকাই মাথা
O my motherland, I bow to you and rest my head on your lap
তুমি মিশেছ মোর দেহের সনে
You are woven into the fabric of my body
তুমি মিলেছ মোর প্রাণে মনে
You dwell in my soul and mind
মিশেছ মোর দেহের সনে
You are woven into the fabric of my body
তুমি মিলেছ মোর প্রাণে মনে
You dwell in my soul and mind
তোমার ওই শ্যামলবরন কোমল মূর্তি মর্মে গাঁথা
Your gentle form, dark and beautiful, is etched in my heart
আমার দেশের মাটি
O my motherland
ওগো মা, তোমার কোলে জনম আমার, মরণ তোমার বুকে
O Mother, I was born on your lap, and I will die in your bosom
মা, তোমার কোলে জনম আমার, মরণ তোমার বুকে
O Mother, I was born on your lap, and I will die in your bosom
তোমার 'পরে খেলা আমার দুঃখে সুখে
Through joy and sorrow, I play on your soil
তুমি অন্ন মুখে তুলে দিলে
You have fed me
তুমি শীতল জলে জুড়াইলে
You have quenched my thirst
অন্ন মুখে তুলে দিলে
You have fed me
তুমি শীতল জলে জুড়াইলে
You have quenched my thirst
তুমি যে সকল-সহা, সকল-বহা, মাতার মাতা
You are all-enduring, all-forgiving, Mother of mothers
আমার দেশের মাটি
O my motherland
অনেক তোমার খেয়েছি গো, অনেক নিয়েছি মা
I have eaten much of your food, O Mother, and taken much from you
মা, অনেক তোমার খেয়েছি গো, অনেক নিয়েছি মা
O Mother, I have eaten much of your food, and taken much from you
তবু জানিনে যে কী বা তোমায় দিয়েছি মা
Yet I do not know what I have given you in return
আমার জনম গেল বৃথা কাজে
My life has been wasted
আমি কাটানু দিন ঘরের মাঝে
I have spent my days in my own world
জনম গেল বৃথা কাজে
My life has been wasted
আমি কাটানু দিন ঘরের মাঝে
I have spent my days in my own world
তুমি বৃথা আমায় শক্তি দিলে, শক্তিদাতা
You have given me strength in vain, O Giver of strength
আমার দেশের মাটি, তোমার 'পরে ঠেকাই মাথা
O my motherland, I bow to you and rest my head on your lap





Writer(s): Rabindranath Tagore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.