Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
seulB thgindiM
Mitternachtsblues
I've
been
on
my
own
for
a
minute,
but
I've
been
alone
from
the
jump
Ich
bin
seit
einer
Minute
auf
mich
allein
gestellt,
aber
ich
war
von
Anfang
an
allein
Realized
I
had
to
go
get
it,
cause
I
grew
up
in
the
slums
Mir
wurde
klar,
dass
ich
es
mir
holen
musste,
denn
ich
bin
in
den
Slums
aufgewachsen
Trying
to
be
the
owner,
fuck
the
tenant
No
disrespect
to
the
ones
that's
living
in
Ich
versuche,
der
Eigentümer
zu
sein,
scheiß
auf
den
Mieter,
ohne
Respekt
vor
denen,
die
in
these
kind
of
conditions
Don't
let
them
know
if
you
losing
or
winning
diesen
Verhältnissen
leben.
Lass
sie
nicht
wissen,
ob
du
verlierst
oder
gewinnst
These
bitches
be
picking
and
choosing
when
they
fuck
with
a
nigga
Diese
Schlampen
suchen
sich
aus,
wann
sie
mit
einem
Typen
rummachen
I'm
eating
noodles
out
the
cup
again,
starting
not
to
give
a
fuck
again
Ich
esse
wieder
Nudeln
aus
dem
Becher
und
fange
an,
wieder
einen
Scheiß
drauf
zu
geben
Questioning
if
I
wanna
live
or
not,
it's
getting
deep
Ich
frage
mich,
ob
ich
leben
will
oder
nicht,
es
wird
tiefgründig
That's
another
pill
popped,
just
to
help
me
sleep
Das
ist
wieder
eine
Pille,
die
ich
eingeworfen
habe,
nur
um
mir
beim
Schlafen
zu
helfen
Sorry
I've
been
in
and
out,
it's
getting
hard
to
figure
out
Tut
mir
leid,
ich
war
immer
wieder
weg,
es
wird
schwer
herauszufinden
What
reality
is,
heard
they
mad
at
the
kid
Was
Realität
ist,
habe
gehört,
sie
sind
sauer
auf
den
Jungen
Cause
I'm
getting
after
the
shit,
I
feel
like
Drake
Weil
ich
mir
die
Sachen
hole,
ich
fühle
mich
wie
Drake
When
that
bitch
said
he
wouldn't
be
as
big
as
Trey
Songz
Als
diese
Schlampe
sagte,
er
würde
nie
so
groß
wie
Trey
Songz
werden
See
the
hate,
now
it's
time
to
prove
'em
wrong
Siehst
du
den
Hass,
jetzt
ist
es
Zeit,
ihnen
das
Gegenteil
zu
beweisen
Bitch
I'm
on
one,
Had
to
tell
her
the
truth
Schlampe,
ich
bin
dabei,
musste
ihr
die
Wahrheit
sagen
If
it
wasn't
for
her,
I
wouldn't
know
what
to
do
Wenn
sie
nicht
wäre,
wüsste
ich
nicht,
was
ich
tun
soll
But
I
see
you
ain't
fucking
with
me
like
I'm
fucking
with
you
Aber
ich
sehe,
du
machst
nicht
mit
mir
rum,
so
wie
ich
mit
dir
And
it's
cool,
but
I
just
need
answers
Und
es
ist
cool,
aber
ich
brauche
einfach
Antworten
Thoughts
been
eating
at
my
brain
like
a
cancer
Gedanken
fressen
mein
Gehirn
wie
Krebs
Talking
to
the
devil
while
she
out
there
dancing
Ich
rede
mit
dem
Teufel,
während
sie
da
draußen
tanzt
I
just
wanted
some
guidance
to
improve
my
chances
Ich
wollte
nur
eine
Anleitung,
um
meine
Chancen
zu
verbessern
Had
to
stop
the
violence
and
improve
my
standings
Musste
die
Gewalt
stoppen
und
meinen
Status
verbessern
You
had
me
out
here
wildn',
trying
to
switch
my
plans
up
Du
hast
mich
hier
ausrasten
lassen
und
versucht,
meine
Pläne
zu
ändern
Thinking
bout
all
of
the
things
that
I
could
do
with
her
Ich
dachte
über
all
die
Dinge
nach,
die
ich
mit
ihr
machen
könnte
Then
I
noticed
it
was
Lucifer
that
was
using
her
Dann
bemerkte
ich,
dass
es
Luzifer
war,
der
sie
benutzte
It
hurt
a
lot,
but
I
knew
that
I
was
losing
her
Es
tat
sehr
weh,
aber
ich
wusste,
dass
ich
sie
verliere
Had
to
let
her
go,
didn't
know
what
else
to
do
with
her
Musste
sie
gehen
lassen,
wusste
nicht,
was
ich
sonst
mit
ihr
machen
sollte
Made
me
feel
like
I
was
abusing
and
accusing
her
Gab
mir
das
Gefühl,
sie
zu
missbrauchen
und
zu
beschuldigen
Just
wanted
to
see
her
grow
as
a
person
Wollte
sie
nur
als
Person
wachsen
sehen
Never
seen
that
she
was
hurting,
just
to
figure
out
Habe
nie
gesehen,
dass
sie
litt,
nur
um
herauszufinden
All
she
really
wanted
was
a
Birkin,
man
these
bitches
worthless
Alles,
was
sie
wirklich
wollte,
war
eine
Birkin,
Mann,
diese
Schlampen
sind
wertlos
What
the
fuck
am
I
supposed
to
say
Was
zum
Teufel
soll
ich
sagen
Never
thought
that
it
would
go
this
way
Hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
kommen
würde
But
it
did
and
it
is
what
it
is
Aber
es
ist
passiert
und
es
ist,
wie
es
ist
That's
just
what
you're
supposed
to
say
when
you're
dealing
with
the
shit
Das
ist
es,
was
du
sagen
musst,
wenn
du
mit
der
Scheiße
umgehst
I
can't
help
but
feel
like
I'm
leaving
my
people
behind
Ich
kann
nicht
anders,
als
mich
zu
fühlen,
als
würde
ich
meine
Leute
zurücklassen
Put
it
on
the
beat
to
hope
you
can
feel
what's
inside
Ich
packe
es
auf
den
Beat,
damit
du
hoffentlich
fühlen
kannst,
was
in
mir
vorgeht
Got
shorty
with
me,
I
hope
that
she
can
feel
what's
missing
inside
Habe
eine
Süße
bei
mir,
ich
hoffe,
sie
kann
fühlen,
was
in
mir
fehlt
Taking
care
of
others,
you
pushing
your
feelings
aside
Du
kümmerst
dich
um
andere
und
schiebst
deine
Gefühle
beiseite
Midnight
Blues
Midnight
Blues
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Israel Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.