Hemlata - Ankhiyon Ke Jharokhon Se, Pt. 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hemlata - Ankhiyon Ke Jharokhon Se, Pt. 2




Ankhiyon Ke Jharokhon Se, Pt. 2
Из окон моих глаз, часть 2
Ankhiyon ke jharokhon se, maine dekha jo saanware
Из окон моих глаз, я увидела тебя, возлюбленный
Ankhiyon ke jharokhon se, maine dekha jo saanware
Из окон моих глаз, я увидела тебя, возлюбленный
Tum door nazar aaye, badi door nazar aaye
Ты казался далеким, очень далеким
Band karke jharokhon ko, zaraa baithee jo sochne
Закрыв окна, я немного присела подумать
Band karke jharokhon ko, zaraa baithee jo sochne
Закрыв окна, я немного присела подумать
Man mein tumheen muskaae, man mein tumheen muskaae
В моем сердце ты улыбался, в моем сердце ты улыбался
Ankhiyon ke jharokhon se
Из окон моих глаз
Ik man tha mere paas vo, ab khone lagaa hai
У меня было сердце, которое теперь я начинаю терять
Paakar tuje, haay muje, kuch hone lagaa hai
Обретя тебя, о, со мной что-то происходит
Ik man tha mere paas vo, ab khone lagaa hai
У меня было сердце, которое теперь я начинаю терять
Paakar tuje, haay muje, kuch hone lagaa hai
Обретя тебя, о, со мной что-то происходит
Ik tere bharose pe, saba baithee hoon bhool ke
Доверившись тебе, я забыла обо всем
Ik tere bharose pe, saba baithee hoon bhool ke
Доверившись тебе, я забыла обо всем
Yoon hee umr guzar jae, tere saath guzar jae
Пусть так пройдет моя жизнь, пройдет вместе с тобой
Ankhiyon ke jharokhon se
Из окон моих глаз
Jiti hoon tumhein dekh ke, marati hoon tumheen pe
Я живу, видя тебя, я умираю по тебе
Tum ho jahaan, saajan, meri duniyaa hai vaheen pe
Где ты, любимый, там и мой мир
Jiti hoon tumhein dekh ke, marati hoon tumheen pe
Я живу, видя тебя, я умираю по тебе
Tum ho jahaan, saajan, meri duniyaa hai vaheen pe
Где ты, любимый, там и мой мир
Din raat dua maange, mera man tere vaaste
День и ночь молюсь я за тебя
Din raat dua maange, mera man tere vaaste
День и ночь молюсь я за тебя
Kabhi apanee ummiido ka, koyi phool na murajhaae
Чтобы ни один цветок моих надежд не завял
Ankhiyon ke jharokhon se
Из окон моих глаз
Main jab se tere pyaar ke, rangon mein rangi hoon
С тех пор, как я окрасилась цветами твоей любви
Jagate hue, soi rahee, neendon mein jaagi hoon
Бодрствуя, я спала, во сне я бодрствовала
Main jab se tere pyaar ke, rangon mein rangi hoon
С тех пор, как я окрасилась цветами твоей любви
Jagate hue, soi rahee, neendon mein jaagi hoon
Бодрствуя, я спала, во сне я бодрствовала
Mere pyaar bhare sapane, kaheen koyi na chin le
Пусть никто не украдет мои полные любви сны
Mere pyaar bhare sapane, kaheen koyi na chin la
Пусть никто не украдет мои полные любви сны
Man soch ke ghabaraae, yahi soch ke ghabaraae
Мое сердце трепещет от этой мысли
Ankhiyon ke jharokhon se, maine dekha jo saanware
Из окон моих глаз, я увидела тебя, возлюбленный
Tum door nazar aaye, badi door nazar aaye
Ты казался далеким, очень далеким
Band karke jharokhon ko, zaraa baithee jo sochne
Закрыв окна, я немного присела подумать
Man mein tumheen muskaae, man mein tumheen muskaae
В моем сердце ты улыбался, в моем сердце ты улыбался





Writer(s): Ravindra Jain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.