Hemlock - Reign - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hemlock - Reign




Reign
Власть
A whole lotta weight is restin on my spirit
На мою душу давит огромный груз,
And If this aint hell at least I feel near it
И если это не ад, то я чувствую себя рядом с ним.
An greed, lust, fear, don't fall into that
Жажда наживы, похоть, страх, не поддавайся этому,
It drowns the weak seems life is one big trap
Это топит слабых, кажется, жизнь - одна большая ловушка.
Long may he reign
Да здравствует он!
Long may he reign
Да здравствует он!
Long may he reign
Да здравствует он!
An long may I reign an fuck ya disdain
Да буду я царствовать долго и плевать на твоё презрение,
An go insane lone wolf bit thru his chain
И сходить с ума, одинокий волк, перегрызший свою цепь.
Only say it plain fuck Jane just Mary
Скажу только прямо, к черту Джейн, только Мэри,
Leave no remains Imma cross of Mark Twain
Не оставляя следов, я помесь Марка Твена,
Jerry, George, Elaine, even Kurt Cobain
Джерри, Джорджа, Элейн и даже Курта Кобейна.
Might blow a smoke ring right thru my brain
Могу выпустить кольцо дыма прямо сквозь свой мозг.
Oh lets take it back an don't get sentimental
О, давай вернемся назад и не будем sentimentalны,
Land at JFK mind-blown by the Continental
Приземлимся в JFK, ошеломленный Continentalом,
An doors suicide like ma she was semi mental
И двери самоубийцы, как моя мать, она была немного не в себе,
A hazard to my health don't think that shits coincidental
Опасность для моего здоровья, не думай, что это совпадение.
Hey idolized I'm on the rise
Эй, идеализированный, я на подъеме,
Long may he reign
Да здравствует он!
I keep fantasizing ya demise
Я продолжаю фантазировать о твоей кончине,
Long may he reign
Да здравствует он!
I'm just tryin the crown on for size
Я просто примеряю корону по размеру,
Long may he reign
Да здравствует он!
Ya best believe the revolution will be televised
Лучше поверь, революция будет транслироваться по телевидению,
So you gettin on or off this train
Так что ты садишься в этот поезд или сходишь?
I might crash a plane nose first headed for my brain
Я могу разбить самолет носом вперед, направляясь к своему мозгу,
And my egos growin so stay ya own lane
И мое эго растет, так что оставайся на своей полосе.
Are you insane I'd never waste this DNA in vein
Ты что, с ума сошел? Я бы никогда не стал тратить эту ДНК впустую.
Long may he reign
Да здравствует он!
Long may he reign
Да здравствует он!
Long may he reign
Да здравствует он!
An Long may I reign an fuck ya disdain
И да буду я царствовать долго и плевать на твоё презрение,
In a blink ya fame can sink to the bottom of ya drink
В мгновение ока твоя слава может кануть на дно твоего бокала.
Bottom ups I think it's time I'm at the brink
Пьем до дна, думаю, мне пора, я на грани.
Been told I'm too cold crazy as a Rat Fink in-fact
Мне говорили, что я слишком холодный, чокнутый, как Крыса Финк, по сути,
Soul on empty shit I run on instinct
Душа пуста, дерьмо, я действую инстинктивно.
Here to make magic so lets shake the eight ball
Я здесь, чтобы творить магию, так что давай потрясем шар для предсказаний.
Try again later keep ya head up an stay grateful
Попробуй еще раз позже, держи голову выше и будь благодарен,
An go get bent on your own medicine ha
И иди, прогнись под своим же лекарством, ха,
enjoy a tasteful
наслаждайся со вкусом.
An got a plateful of resentment made for the hateful
И у меня есть тарелка, полная негодования, приготовленная для ненавистников.
Hey idolized I'm on the rise
Эй, идеализированный, я на подъеме,
Long may he reign
Да здравствует он!
I keep fantasizing ya demise
Я продолжаю фантазировать о твоей кончине,
Long may he reign
Да здравствует он!
I'm just tryin the crown on for size
Я просто примеряю корону по размеру,
Long may he reign
Да здравствует он!
Ya best believe the revolution will be televised
Лучше поверь, революция будет транслироваться по телевидению.





Writer(s): Matthew Sayers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.