Paroles et traduction Hemlock - Reign
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
whole
lotta
weight
is
restin
on
my
spirit
На
мою
душу
давит
огромный
груз,
And
If
this
aint
hell
at
least
I
feel
near
it
И
если
это
не
ад,
то
я
чувствую
себя
рядом
с
ним.
An
greed,
lust,
fear,
don't
fall
into
that
Жажда
наживы,
похоть,
страх,
не
поддавайся
этому,
It
drowns
the
weak
seems
life
is
one
big
trap
Это
топит
слабых,
кажется,
жизнь
- одна
большая
ловушка.
Long
may
he
reign
Да
здравствует
он!
Long
may
he
reign
Да
здравствует
он!
Long
may
he
reign
Да
здравствует
он!
An
long
may
I
reign
an
fuck
ya
disdain
Да
буду
я
царствовать
долго
и
плевать
на
твоё
презрение,
An
go
insane
lone
wolf
bit
thru
his
chain
И
сходить
с
ума,
одинокий
волк,
перегрызший
свою
цепь.
Only
say
it
plain
fuck
Jane
just
Mary
Скажу
только
прямо,
к
черту
Джейн,
только
Мэри,
Leave
no
remains
Imma
cross
of
Mark
Twain
Не
оставляя
следов,
я
помесь
Марка
Твена,
Jerry,
George,
Elaine,
even
Kurt
Cobain
Джерри,
Джорджа,
Элейн
и
даже
Курта
Кобейна.
Might
blow
a
smoke
ring
right
thru
my
brain
Могу
выпустить
кольцо
дыма
прямо
сквозь
свой
мозг.
Oh
lets
take
it
back
an
don't
get
sentimental
О,
давай
вернемся
назад
и
не
будем
sentimentalны,
Land
at
JFK
mind-blown
by
the
Continental
Приземлимся
в
JFK,
ошеломленный
Continentalом,
An
doors
suicide
like
ma
she
was
semi
mental
И
двери
самоубийцы,
как
моя
мать,
она
была
немного
не
в
себе,
A
hazard
to
my
health
don't
think
that
shits
coincidental
Опасность
для
моего
здоровья,
не
думай,
что
это
совпадение.
Hey
idolized
I'm
on
the
rise
Эй,
идеализированный,
я
на
подъеме,
Long
may
he
reign
Да
здравствует
он!
I
keep
fantasizing
ya
demise
Я
продолжаю
фантазировать
о
твоей
кончине,
Long
may
he
reign
Да
здравствует
он!
I'm
just
tryin
the
crown
on
for
size
Я
просто
примеряю
корону
по
размеру,
Long
may
he
reign
Да
здравствует
он!
Ya
best
believe
the
revolution
will
be
televised
Лучше
поверь,
революция
будет
транслироваться
по
телевидению,
So
you
gettin
on
or
off
this
train
Так
что
ты
садишься
в
этот
поезд
или
сходишь?
I
might
crash
a
plane
nose
first
headed
for
my
brain
Я
могу
разбить
самолет
носом
вперед,
направляясь
к
своему
мозгу,
And
my
egos
growin
so
stay
ya
own
lane
И
мое
эго
растет,
так
что
оставайся
на
своей
полосе.
Are
you
insane
I'd
never
waste
this
DNA
in
vein
Ты
что,
с
ума
сошел?
Я
бы
никогда
не
стал
тратить
эту
ДНК
впустую.
Long
may
he
reign
Да
здравствует
он!
Long
may
he
reign
Да
здравствует
он!
Long
may
he
reign
Да
здравствует
он!
An
Long
may
I
reign
an
fuck
ya
disdain
И
да
буду
я
царствовать
долго
и
плевать
на
твоё
презрение,
In
a
blink
ya
fame
can
sink
to
the
bottom
of
ya
drink
В
мгновение
ока
твоя
слава
может
кануть
на
дно
твоего
бокала.
Bottom
ups
I
think
it's
time
I'm
at
the
brink
Пьем
до
дна,
думаю,
мне
пора,
я
на
грани.
Been
told
I'm
too
cold
crazy
as
a
Rat
Fink
in-fact
Мне
говорили,
что
я
слишком
холодный,
чокнутый,
как
Крыса
Финк,
по
сути,
Soul
on
empty
shit
I
run
on
instinct
Душа
пуста,
дерьмо,
я
действую
инстинктивно.
Here
to
make
magic
so
lets
shake
the
eight
ball
Я
здесь,
чтобы
творить
магию,
так
что
давай
потрясем
шар
для
предсказаний.
Try
again
later
keep
ya
head
up
an
stay
grateful
Попробуй
еще
раз
позже,
держи
голову
выше
и
будь
благодарен,
An
go
get
bent
on
your
own
medicine
ha
И
иди,
прогнись
под
своим
же
лекарством,
ха,
enjoy
a
tasteful
наслаждайся
со
вкусом.
An
got
a
plateful
of
resentment
made
for
the
hateful
И
у
меня
есть
тарелка,
полная
негодования,
приготовленная
для
ненавистников.
Hey
idolized
I'm
on
the
rise
Эй,
идеализированный,
я
на
подъеме,
Long
may
he
reign
Да
здравствует
он!
I
keep
fantasizing
ya
demise
Я
продолжаю
фантазировать
о
твоей
кончине,
Long
may
he
reign
Да
здравствует
он!
I'm
just
tryin
the
crown
on
for
size
Я
просто
примеряю
корону
по
размеру,
Long
may
he
reign
Да
здравствует
он!
Ya
best
believe
the
revolution
will
be
televised
Лучше
поверь,
революция
будет
транслироваться
по
телевидению.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Sayers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.