Hemp Gru - Kiedy Zabraknie Słońca - traduction des paroles en allemand

Kiedy Zabraknie Słońca - Hemp Grutraduction en allemand




Kiedy Zabraknie Słońca
Wenn die Sonne fehlt
Hemp Gru, Wolny Świat,
Hemp Gru, Freie Welt,
Wolni Ludzie, Wolny Umysł!
Freie Menschen, Freier Geist!
A kryzys to wyzysk i po to jest stworzony,
Und die Krise ist Ausbeutung und dafür ist sie geschaffen,
Fikcyjny terroryzm na potrzeby wojen,
Fiktiver Terrorismus für die Bedürfnisse von Kriegen,
Moskiewski Teatr z New Yorku wieżowiec,
Das Moskauer Theater, der New Yorker Wolkenkratzer,
Pada z nim człowiek, wokół milczenie owiec.
Mit ihm fällt der Mensch, ringsum das Schweigen der Lämmer.
W poczuciu strachu dojrzewa pokolenie,
Im Gefühl der Angst reift eine Generation heran,
Brutalna rzeczywistość, skażone pożywienie,
Brutale Realität, verseuchte Nahrung,
To korporacja, steruje mym istnieniem,
Es ist die Korporation, sie steuert meine Existenz,
Pieprze ten syf, zapadam się pod ziemię.
Ich scheiß auf diesen Dreck, ich versinke unter der Erde.
Z głodu padają ludzkie szkielety,
Vor Hunger fallen menschliche Skelette um,
Brakuje żywności a w szwach pękają sklepy,
Es fehlt an Nahrung, doch die Läden platzen aus allen Nähten,
Czerwony dywan, błękitna krew zdobywa,
Roter Teppich, blaues Blut erobert,
Atomowa era, armia nie odpoczywa.
Atomzeitalter, die Armee ruht nicht.
Toksyczna mentalność, światowa polityka,
Toxische Mentalität, Weltpolitik,
Nie mam na to wpływu, nikt o nic mnie nie pyta,
Ich habe keinen Einfluss darauf, niemand fragt mich nach irgendwas,
Gdzie tu logika, bania znów mocniej zryta,
Wo ist hier die Logik, der Kopf wieder stärker durchgedreht,
Wolne wybory, a świnie u koryta.
Freie Wahlen, und die Schweine am Trog.
Zwyczajna lipa, wciskają nam ciemnotę,
Gewöhnlicher Schwindel, sie verkaufen uns für dumm,
Świat gubi wartości, chodzi tylko o flotę,
Die Welt verliert Werte, es geht nur noch um die Kohle,
Dziś niczym Dawid toczę walkę z Goliatem,
Heute kämpfe ich wie David gegen Goliath,
I w imię świadomości pochylam się nad światem.
Und im Namen des Bewusstseins beuge ich mich über die Welt.
Władza, Terror, Pieniądze, Agresja.
Macht, Terror, Geld, Aggression.
Powiedz ojciec, jak dziś żyje się uczciwym?
Sag Vater, wie lebt man heute ehrlich?
Rząd okrada ludzi.
Die Regierung bestiehlt die Leute.
Dzieciak, dzieciak to nie żarty.
Junge, Junge, das ist kein Scherz.
Bestia na tronie.
Die Bestie auf dem Thron.
Chcą byś złożył broń i poddał się bez walki.
Sie wollen, dass du die Waffen niederlegst und dich kampflos ergibst.
Rządowa Mafia, czy to do ciebie trafia?
Regierungsmafia, kommt das bei dir an?
No powiedz kto, no kto za tym stoi?
Na sag schon wer, na wer steckt dahinter?
Kiedy giełda padnie, Internet zawiedzie.
Wenn die Börse crasht, das Internet versagt.
Bank centralny trafi szlag, a karta nie przejdzie.
Wenn die Zentralbank der Schlag trifft und die Karte nicht funktioniert.
Spojrzysz człowieku w niebo, szukając blasku słońca.
Schaust du, Mensch, in den Himmel, suchst den Schein der Sonne.
Plastikowe społeczeństwo zbliża się do końca. /x2
Die Plastikgesellschaft nähert sich dem Ende. /x2
Skażone: gleba, woda i powietrze,
Verseucht: Boden, Wasser und Luft,
Podstawowe prawa dla ludzi niedostępne,
Grundrechte für Menschen unerreichbar,
Jak apartamenty na czterdziestym piętrze,
Wie Apartments im vierzigsten Stock,
Ten luksus nie dla wszystkich zamienił byś się chętnie.
Diesen Luxus nicht für alle, würdest du gerne tauschen.
Ktoś oddaje serce i wypruwa żyły,
Jemand gibt sein Herz und reißt sich die Adern raus,
Po co? po to aby jego dzieci lepiej niż on żyły,
Wozu? Damit seine Kinder besser leben als er,
System nada pesel, system nada NIP,
Das System vergibt die PESEL, das System vergibt die NIP,
Dla systemu jesteś tylko ciągiem cyfr.
Für das System bist du nur eine Ziffernfolge.
Ma pan konto, może jakiś kredyt,
Haben Sie ein Konto, vielleicht einen Kredit,
Nie wiem skąd w społeczeństwie to poczucie biedy,
Ich weiß nicht, woher in der Gesellschaft dieses Gefühl der Armut kommt,
Spójrz na Grecję, o co walczyły Ateny?
Schau auf Griechenland, wofür kämpfte Athen?
O euro, dolary, jebane PLN-y?
Um Euro, Dollar, verdammte PLN?
Raczej o wolność, nic nie zdławi tego krzyku,
Eher um Freiheit, nichts wird diesen Schrei ersticken,
Nowa generacja, pokolenie niewolników,
Neue Generation, Generation von Sklaven,
Chcą kupić twoją duszę, chcą sprzedać cię jak stoisz,
Sie wollen deine Seele kaufen, wollen dich verkaufen, wie du dastehst,
Podpiszesz po dobroci albo zmuszą cię jak wolisz.
Du unterschreibst im Guten oder sie zwingen dich, wie du willst.
Mogą więzić, zabrać dziecko, pozbawią majątku,
Sie können einsperren, das Kind wegnehmen, dich des Vermögens berauben,
Znieważą, mają patent na każdego bez wyjątku,
Sie beleidigen, sie haben ein Patent auf jeden ohne Ausnahme,
Teraz twój ruch, czy się poddasz transformacji?
Jetzt ist dein Zug, unterwirfst du dich der Transformation?
Wpisz duch epoki i szukaj informacji. (elo!)
Gib 'Zeitgeist' ein und suche nach Informationen. (elo!)
Władza, terror, pieniądze, agresja.
Macht, Terror, Geld, Aggression.
Powiedz ojciec, jak dziś żyje się uczciwym?
Sag Vater, wie lebt man heute ehrlich?
Rząd okrada ludzi.
Die Regierung bestiehlt die Leute.
Dzieciak, dzieciak to nie żarty.
Junge, Junge, das ist kein Scherz.
Bestia na tronie.
Die Bestie auf dem Thron.
Chcą byś złożył broń i poddał się bez walki?
Sie wollen, dass du die Waffen niederlegst und dich kampflos ergibst?
Rządowa Mafia, czy to do ciebie trafia?
Regierungsmafia, kommt das bei dir an?
No powiedz, kto no kto za tym stoi?
Na sag schon, wer, na wer steckt dahinter?
Kiedy giełda padnie, Internet zawiedzie.
Wenn die Börse crasht, das Internet versagt.
Bank centralny trafi szlag, a karta nie przejdzie.
Wenn die Zentralbank der Schlag trifft und die Karte nicht funktioniert.
Spojrzysz człowieku w niebo, szukając blasku słońca.
Schaust du, Mensch, in den Himmel, suchst den Schein der Sonne.
Plastikowe społeczeństwo zbliża się do końca.
Die Plastikgesellschaft nähert sich dem Ende.





Writer(s): Darkowski Robert Adam, Bilka Maciej, Luniewski Przemyslaw, Szwed Arkadiusz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.