Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bi'çok
yerde
kaldım
Ich
blieb
an
vielen
Orten.
Her
yabancı,
hep
yabancı
Jeder
Fremde,
immer
fremd,
Yol
aldı
bu
kıyılarda
nahm
seinen
Weg
an
diesen
Küsten.
Rüya
sandı,
serap
sandı
Er
hielt
es
für
einen
Traum,
für
eine
Fata
Morgana,
Çok
yandırdı
yaralarına
es
brannte
sehr
in
seinen
Wunden.
Hâli
neydi,
vakti
neydi?
Wie
war
sein
Zustand,
wann
war
seine
Zeit?
Sığdaydı,
yok,
derindeydi
War
es
seicht,
nein,
war
es
tief?
Elindeydi,
cebindeydi
Es
war
in
seiner
Hand,
es
war
in
seiner
Tasche.
Çok
aradın,
çok
zaman
geçti
Du
hast
viel
gesucht,
viel
Zeit
ist
vergangen.
Hâli
neydi,
vakti
neydi?
Wie
war
sein
Zustand,
wann
war
seine
Zeit?
Sığdaydı,
yok,
derindeydi
War
es
seicht,
nein,
war
es
tief?
Mavi
miydi,
hangi
renkti?
War
es
blau,
welche
Farbe
hatte
es?
Belki
de
hep
içindeydi
Vielleicht
war
es
immer
in
dir.
Kapılarda,
perdelerde
An
Türen,
an
Vorhängen,
Yollarda,
denizlerde
auf
Wegen,
in
Meeren,
Sırlarda
ve
güneşlerde
yandım
in
Geheimnissen
und
in
der
Sonne
verbrannte
ich.
Bi'çok
yerde
kaldım
Ich
blieb
an
vielen
Orten,
Parça
parça
daldım
stückweise
tauchte
ich
ein,
Kendi
rüyama
in
meinen
eigenen
Traum.
Kapılarda,
perdelerde
An
Türen,
an
Vorhängen,
Yollarda,
denizlerde
auf
Wegen,
in
Meeren,
Sırlarda
ve
güneşlerde
yandım
in
Geheimnissen
und
in
der
Sonne
verbrannte
ich.
Bi'çok
yerde
kaldım
Ich
blieb
an
vielen
Orten,
Parça
parça
daldım
stückweise
tauchte
ich
ein,
Kendi
deryama
in
mein
eigenes
Meer.
Kendi
rüyama
In
meinen
eigenen
Traum.
Artık
uyandım
Jetzt
bin
ich
erwacht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muhammet Fatih Saruhan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.