Paroles et traduction Hemsaye - Hep Saatliler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eğik
omuzundan
You
dropped
your
name
Adını
düşürdün
From
your
slouched
shoulder
İncecik
ölümlü
You're
so
fragile,
mortal
Aklıma
gürültün
Your
noise
echoes
in
my
mind
Ses
çürütüp
özümde
Destroying
my
voice
within
me
Rengine
bürünme
Don't
become
your
color
Mesele
isimler
It's
about
names
Kahrına
sevinme
Don't
rejoice
in
your
misery
Göğsüme
ilikli
It's
ingrained
in
my
chest
Yıldıza
izin
ver
Let
the
star
Ay
aksine
yüzümde
The
moon
on
the
other
hand,
on
my
face
Mavi
gece
izler
Watches
the
blue
night
Ah,
bilmediğim
akşam
Oh,
the
evening
I
don't
know
Yaklaşıp
uzaktan
Approaching
from
afar
Kaybolan
adımlar
Disappearing
steps
Ah,
rüzgârına
sehven
Oh,
by
mistake
I
follow
Takip
et
izinden
Your
wind,
your
footsteps
Yüz
çevirip
özle
Turn
away
and
long
for
you
Eskidi
siyah,
vakit
uzandı
dallara
Black
is
old,
time
has
spread
to
the
branches
Ya
pencerende
kaç
çiçek
solar?
How
many
flowers
wither
in
your
window?
Uyandığın
zaman,
rüya
dünün
hatırla
When
you
wake
up,
remember
yesterday's
dream
Eskidi
siyah,
vakit
uzandı
dallara
Black
is
old,
time
has
spread
to
the
branches
Ya
pencerende
kaç
çiçek
solar?
How
many
flowers
wither
in
your
window?
Uyandığın
zaman,
rüya
dünün
hatırla
When
you
wake
up,
remember
yesterday's
dream
Yani
sen
kendine
kıvrılarak
büyüdüğünden
Since
you've
grown
up,
curled
up
in
yourself
Kimsenin
hâline
aldırış
etmedin
You
haven't
cared
about
anyone's
situation
Bu
kaç
kere
böyle
oldu
saymadın
You
haven't
counted
how
many
times
this
has
happened
Geç
kalmayı
öğrendin
You've
learned
to
be
late
Ne
de
olsa
herkesin
öleceği
var
diye
Because
everyone
is
going
to
die
anyway
Yaşamayı
bi'
yere
kısıtladın
You've
limited
life
to
a
place
Kim
tersine
gider
diye
bekledin
You've
waited
for
someone
to
go
against
the
grain
Zamanında
olamadın
You
couldn't
be
on
time
Şimdi
yüzünü
toprağa
değip
üzülerek
Now
you're
going
to
choose
someone's
darkness
for
yourself
Birinin
karanlığını
seçeceksin
kendine
With
your
face
pressed
against
the
ground,
and
you're
grieving
Böyle
olmayı
istemezdin
You
didn't
want
to
be
this
way
Ama
bundan
başka
yol
da
yoktu
But
there
was
no
other
way
Eskidi
siyah,
vakit
uzandı
dallara
Black
is
old,
time
has
spread
to
the
branches
Ya
pencerende
kaç
çiçek
solar?
How
many
flowers
wither
in
your
window?
Uyandığın
zaman,
rüya
dünün
hatırla
When
you
wake
up,
remember
yesterday's
dream
Eskidi
siyah,
vakit
uzandı
dallara
Black
is
old,
time
has
spread
to
the
branches
Ya
pencerende
kaç
çiçek
solar?
How
many
flowers
wither
in
your
window?
Uyandığın
zaman,
rüya
dünün
hatırla
When
you
wake
up,
remember
yesterday's
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muhammed Fatih Saruhan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.