Hemso feat. 18 Karat - Knast oder Palast (feat. 18 Karat) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hemso feat. 18 Karat - Knast oder Palast (feat. 18 Karat)




Knast oder Palast (feat. 18 Karat)
Jail or Palace (feat. 18 Karat)
Mein Ziel war die Million
My goal was a million
Mein Fehler war, ich wollte immer mehr Geld
My mistake was, I always wanted more money
Zu hohes Risiko
Too high risk
Ein falscher Move und du bist weg, das geht sehr schnell
One wrong move and you're gone, it happens very quickly
Drugs werden verpackt, Zivis fahren nachts durch meine Stadt
Drugs are being packed, undercover cops are driving through my city at night
Ihr Ziel ist, sie packen mich in Haft
Their goal is to put me in jail
Was hast du dir gedacht? (was?), alles, was ich mach
What were you thinking? (what?), everything I do
Bringt mich am Ende des Tages in Knast oder Palast (yeah)
Brings me to jail or palace at the end of the day (yeah)
Drugs werden verpackt, Zivis fahren nachts durch meine Stadt
Drugs are being packed, undercover cops are driving through my city at night
Ihr Ziel ist, sie packen mich in Haft
Their goal is to put me in jail
Was hast du dir gedacht? (sag), alles, was ich mach
What were you thinking? (say), everything I do
Bringt mich am Ende des Tages in Knast oder Palast
Brings me to jail or palace at the end of the day
Was hast du dir gedacht? (hä)
What were you thinking? (huh?)
Sag mir, von wo kommt der ganze Schnapp
Tell me, where does all the stuff come from?
Ich versorg die ganze Stadt, sag, was kostet ein Palast?
I supply the whole city, tell me, how much is a palace?
Vielleicht morgen in den Knast, denn die Bullen sind an mei′m Arsch
Maybe tomorrow I'll be in jail, because the cops are on my ass
Ich pass auf, denn jeder Fehler wird bestraft (rrah)
I'm passing, because every mistake is punished (rrah)
Für die goldenen Rolis renn ich vor der Police
For the golden Rolexes I run from the police
Knast oder Palast, wenn du auf den Straßen Dope dealst
Jail or palace, if you're dealing dope on the streets
Was du willst, ich hol es, nenn mich Frank Lucas
What you want, I'll get it, call me Frank Lucas
Immer da für Müşteris, sie zahlen, ich besorg es
Always there for the customers, they pay, I get it
Ich bin, ich bin ein Ghetto-Phänomen, maskiert wie in Halloween
I am, I am a ghetto phenomenon, masked like in Halloween
Halt die Waffe an deine Stirn, du musst zahlen oder stirb
Hold the gun to your forehead, you must pay or die
Egal, ob hundert Kilo, tausend Kilo, ich mach alles platt
No matter if it's a hundred kilos, a thousand kilos, I flatten everything
Wird es Nacht in meiner Stadt, weißt du genau, was ich mach
When it's night in my city, you know exactly what I'm doing
Drugs werden verpackt, Zivis fahren nachts durch meine Stadt
Drugs are being packed, undercover cops are driving through my city at night
Ihr Ziel ist, sie packen mich in Haft
Their goal is to put me in jail
Was hast du dir gedacht? (was?), alles, was ich mach
What were you thinking? (what?), everything I do
Bringt mich am Ende des Tages in Knast oder Palast (yeah)
Brings me to jail or palace at the end of the day (yeah)
Drugs werden verpackt, Zivis fahren nachts durch meine Stadt
Drugs are being packed, undercover cops are driving through my city at night
Ihr Ziel ist, sie packen mich in Haft
Their goal is to put me in jail
Was hast du dir gedacht? (sag), alles, was ich mach
What were you thinking? (say), everything I do
Bringt mich am Ende des Tages in Knast oder Palast
Brings me to jail or palace at the end of the day
Benz in der Garage (yeah), Flex auf meiner Waage (ah)
Benz in the garage (yeah), flex on my scale (ah)
Bullen sind am Hörer, deshalb wechsel ich die Karte
Cops are on the phone, that's why I change the card
Mach Action und Randale, bring Päckchen voller Haze
Take action and riot, bring packages full of haze
Ich rappe für die Straße, nicht für lächerliche Gage (niemals)
I rap for the streets, not for a ridiculous fee (never)
PGP, kein Nokia (nein), 100.000 Audemars, kein Kleindealer
PGP, no Nokia (no), 100,000 Audemars, no small dealer
Ich segel Tonnen über den Ozean (Pusher)
I sail tons across the ocean (pusher)
Schreibe keine roten Zahlen, vergrabe paar Millionen in bar
Don't write red numbers, bury a few million in cash
Airport, ein ganzes Kilo Koks im Darm von Monika
Airport, a whole kilo of coke in Monika's gut
Warenhandel Amsterdam, Menschenhandel Sofia
Commodity trading Amsterdam, human trafficking Sofia
Checke ein paar Proben ab im Waldorf Astoria
Check out some samples at the Waldorf Astoria
Lange Zeit vor der Musik hatt ich ein'n Palast
Long before the music I had a palace
Heißt, am Ende des Tages bringt mich die Maske in den Knast (Rrah)
Meaning, at the end of the day, the mask brings me to jail (rrah)
Drugs werden verpackt, Zivis fahren nachts durch meine Stadt
Drugs are being packed, undercover cops are driving through my city at night
Ihr Ziel ist, sie packen mich in Haft
Their goal is to put me in jail
Was hast du dir gedacht? (was?), alles, was ich mach
What were you thinking? (what?), everything I do
Bringt mich am Ende des Tages in Knast oder Palast (yeah)
Brings me to jail or palace at the end of the day (yeah)
Drugs werden verpackt, Zivis fahren nachts durch meine Stadt
Drugs are being packed, undercover cops are driving through my city at night
Ihr Ziel ist, sie packen mich in Haft
Their goal is to put me in jail
Was hast du dir gedacht? (sag), alles, was ich mach
What were you thinking? (say), everything I do
Bringt mich am Ende des Tages in Knast oder Palast
Brings me to jail or palace at the end of the day





Writer(s): 18 Karat, Melvin Schmitz, Hemso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.