Paroles et traduction Hemso feat. 18 Karat - Knast oder Palast (feat. 18 Karat)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knast oder Palast (feat. 18 Karat)
Тюрьма или дворец (совместно с 18 Karat)
Mein
Ziel
war
die
Million
Моя
цель
была
миллион,
Mein
Fehler
war,
ich
wollte
immer
mehr
Geld
моя
ошибка
— я
всегда
хотел
больше
денег.
Zu
hohes
Risiko
Слишком
высокий
риск,
Ein
falscher
Move
und
du
bist
weg,
das
geht
sehr
schnell
один
неверный
шаг,
и
ты
пропал,
это
происходит
очень
быстро.
Drugs
werden
verpackt,
Zivis
fahren
nachts
durch
meine
Stadt
Наркотики
упакованы,
копы
ночью
разъезжают
по
моему
городу,
Ihr
Ziel
ist,
sie
packen
mich
in
Haft
их
цель
— посадить
меня
за
решетку.
Was
hast
du
dir
gedacht?
(was?),
alles,
was
ich
mach
О
чем
ты
думала?
(о
чем?),
все,
что
я
делаю,
Bringt
mich
am
Ende
des
Tages
in
Knast
oder
Palast
(yeah)
в
конце
концов,
приведет
меня
в
тюрьму
или
во
дворец
(да).
Drugs
werden
verpackt,
Zivis
fahren
nachts
durch
meine
Stadt
Наркотики
упакованы,
копы
ночью
разъезжают
по
моему
городу,
Ihr
Ziel
ist,
sie
packen
mich
in
Haft
их
цель
— посадить
меня
за
решетку.
Was
hast
du
dir
gedacht?
(sag),
alles,
was
ich
mach
О
чем
ты
думала?
(скажи),
все,
что
я
делаю,
Bringt
mich
am
Ende
des
Tages
in
Knast
oder
Palast
в
конце
концов,
приведет
меня
в
тюрьму
или
во
дворец.
Was
hast
du
dir
gedacht?
(hä)
О
чем
ты
думала?
(а?)
Sag
mir,
von
wo
kommt
der
ganze
Schnapp
Скажи
мне,
откуда
весь
этот
товар?
Ich
versorg
die
ganze
Stadt,
sag,
was
kostet
ein
Palast?
Я
снабжаю
весь
город,
скажи,
сколько
стоит
дворец?
Vielleicht
morgen
in
den
Knast,
denn
die
Bullen
sind
an
mei′m
Arsch
Возможно,
завтра
в
тюрьму,
потому
что
мусора
у
меня
на
хвосте.
Ich
pass
auf,
denn
jeder
Fehler
wird
bestraft
(rrah)
Я
осторожен,
ведь
любая
ошибка
будет
наказана
(р-р-а).
Für
die
goldenen
Rolis
renn
ich
vor
der
Police
Ради
золотых
Rolex
я
бегу
от
полиции.
Knast
oder
Palast,
wenn
du
auf
den
Straßen
Dope
dealst
Тюрьма
или
дворец,
если
ты
толкаешь
дурь
на
улицах.
Was
du
willst,
ich
hol
es,
nenn
mich
Frank
Lucas
Что
ты
хочешь,
я
достану,
зови
меня
Фрэнк
Лукас.
Immer
da
für
Müşteris,
sie
zahlen,
ich
besorg
es
Всегда
на
связи
для
клиентов,
они
платят,
я
достаю.
Ich
bin,
ich
bin
ein
Ghetto-Phänomen,
maskiert
wie
in
Halloween
Я,
я
феномен
гетто,
в
маске,
как
на
Хэллоуин.
Halt
die
Waffe
an
deine
Stirn,
du
musst
zahlen
oder
stirb
Держу
пушку
у
твоего
лба,
ты
должна
платить
или
умрешь.
Egal,
ob
hundert
Kilo,
tausend
Kilo,
ich
mach
alles
platt
Неважно,
сто
кило,
тысяча
кило,
я
все
сравняю
с
землей.
Wird
es
Nacht
in
meiner
Stadt,
weißt
du
genau,
was
ich
mach
Когда
в
моем
городе
наступает
ночь,
ты
точно
знаешь,
чем
я
занимаюсь.
Drugs
werden
verpackt,
Zivis
fahren
nachts
durch
meine
Stadt
Наркотики
упакованы,
копы
ночью
разъезжают
по
моему
городу,
Ihr
Ziel
ist,
sie
packen
mich
in
Haft
их
цель
— посадить
меня
за
решетку.
Was
hast
du
dir
gedacht?
(was?),
alles,
was
ich
mach
О
чем
ты
думала?
(о
чем?),
все,
что
я
делаю,
Bringt
mich
am
Ende
des
Tages
in
Knast
oder
Palast
(yeah)
в
конце
концов,
приведет
меня
в
тюрьму
или
во
дворец
(да).
Drugs
werden
verpackt,
Zivis
fahren
nachts
durch
meine
Stadt
Наркотики
упакованы,
копы
ночью
разъезжают
по
моему
городу,
Ihr
Ziel
ist,
sie
packen
mich
in
Haft
их
цель
— посадить
меня
за
решетку.
Was
hast
du
dir
gedacht?
(sag),
alles,
was
ich
mach
О
чем
ты
думала?
(скажи),
все,
что
я
делаю,
Bringt
mich
am
Ende
des
Tages
in
Knast
oder
Palast
в
конце
концов,
приведет
меня
в
тюрьму
или
во
дворец.
Benz
in
der
Garage
(yeah),
Flex
auf
meiner
Waage
(ah)
Mercedes
в
гараже
(да),
деньги
на
моих
весах
(а).
Bullen
sind
am
Hörer,
deshalb
wechsel
ich
die
Karte
Мусора
на
проводе,
поэтому
я
меняю
симку.
Mach
Action
und
Randale,
bring
Päckchen
voller
Haze
Устраиваю
движ
и
хаос,
привожу
пакеты,
полные
травки.
Ich
rappe
für
die
Straße,
nicht
für
lächerliche
Gage
(niemals)
Я
читаю
рэп
для
улицы,
а
не
за
смешной
гонорар
(никогда).
PGP,
kein
Nokia
(nein),
100.000
Audemars,
kein
Kleindealer
PGP,
а
не
Nokia
(нет),
Audemars
за
100.000,
не
мелкий
барыга.
Ich
segel
Tonnen
über
den
Ozean
(Pusher)
Я
переправляю
тонны
через
океан
(толкач).
Schreibe
keine
roten
Zahlen,
vergrabe
paar
Millionen
in
bar
Не
пишу
красным,
закапываю
пару
миллионов
наличными.
Airport,
ein
ganzes
Kilo
Koks
im
Darm
von
Monika
Аэропорт,
целый
килограмм
кокса
в
кишках
у
Моники.
Warenhandel
Amsterdam,
Menschenhandel
Sofia
Торговля
товаром
Амстердам,
торговля
людьми
София.
Checke
ein
paar
Proben
ab
im
Waldorf
Astoria
Проверяю
пару
проб
в
Waldorf
Astoria.
Lange
Zeit
vor
der
Musik
hatt
ich
ein'n
Palast
Задолго
до
музыки
у
меня
был
дворец.
Heißt,
am
Ende
des
Tages
bringt
mich
die
Maske
in
den
Knast
(Rrah)
Значит,
в
конце
концов,
маска
приведет
меня
в
тюрьму
(р-р-а).
Drugs
werden
verpackt,
Zivis
fahren
nachts
durch
meine
Stadt
Наркотики
упакованы,
копы
ночью
разъезжают
по
моему
городу,
Ihr
Ziel
ist,
sie
packen
mich
in
Haft
их
цель
— посадить
меня
за
решетку.
Was
hast
du
dir
gedacht?
(was?),
alles,
was
ich
mach
О
чем
ты
думала?
(о
чем?),
все,
что
я
делаю,
Bringt
mich
am
Ende
des
Tages
in
Knast
oder
Palast
(yeah)
в
конце
концов,
приведет
меня
в
тюрьму
или
во
дворец
(да).
Drugs
werden
verpackt,
Zivis
fahren
nachts
durch
meine
Stadt
Наркотики
упакованы,
копы
ночью
разъезжают
по
моему
городу,
Ihr
Ziel
ist,
sie
packen
mich
in
Haft
их
цель
— посадить
меня
за
решетку.
Was
hast
du
dir
gedacht?
(sag),
alles,
was
ich
mach
О
чем
ты
думала?
(скажи),
все,
что
я
делаю,
Bringt
mich
am
Ende
des
Tages
in
Knast
oder
Palast
в
конце
концов,
приведет
меня
в
тюрьму
или
во
дворец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 18 Karat, Melvin Schmitz, Hemso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.