Hendersin - Behind the Scenes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hendersin - Behind the Scenes




Looking in her dresser, all she feels is pressure
Заглядывая в свой комод, она чувствует лишь давление.
She don't wanna ever be considered as a lesser
Она не хочет, чтобы ее считали ничтожеством.
So she let it stress her, and she let it fester
Так что она позволила этому напрягать ее, и она позволила этому гноиться.
But I bet 100 dollars if you try to text her
Но я ставлю 100 долларов, если ты попытаешься написать ей.
She gon' tell you "Everything is good", she great (great)
Она скажет тебе: "все хорошо", она великолепна (великолепна).
Wanna have a date, she gon' meet you at eight (eight)
Хочешь сходить на свидание, она встретится с тобой в восемь (восемь).
Always on time, no, she never make you wait (wait)
Всегда вовремя, нет, она никогда не заставит тебя ждать (ждать).
A personality that nobody could hate (hate)
Личность, которую никто не может ненавидеть (ненавидеть).
So she puts a front on for everyone that she meets
Поэтому она притворяется перед всеми, кого встречает.
Taking photos of some food that she won't even eat
Фотографировать еду, которую она даже не хочет есть.
Because you gotta stay thin
Потому что ты должен оставаться худым
And honestly, that's how Instagram works, everybody's gonna weigh in
И, честно говоря, именно так работает Инстаграм, все будут взвешиваться.
She gotta have a edge but she can't be rude
У нее должно быть преимущество, но она не может быть грубой.
Show off that body but she can't be nude
Покажи свое тело, но она не может быть обнаженной.
A little bit submissive but she won't be rude
Немного покорная, но грубить не будет.
And if you looked into her eyes, you would probably be fooled
И если ты посмотришь ей в глаза, Ты, вероятно, будешь одурачен.
When she's up (she's down)
Когда она наверху (она внизу).
She's lost (she's found)
Она потерялась (она нашлась).
Away, you'll never see it
Далеко, ты никогда не увидишь его.
When she says (she's good)
Когда она говорит (она хороша):
Wish you (understood)
Желаю вам (понятно)
She don't really mean it
На самом деле она не это имела в виду.
Wouldn't know (she's scarred)
Не знаю (она вся в шрамах).
Life is so (damn hard)
Жизнь так (чертовски тяжела).
But she makes it look easy, yeah
Но она делает так, чтобы это выглядело легко, да
No matter how it all might seem
Неважно, как все это может показаться.
We never go behind the scenes, no
Мы никогда не заходим за кулисы, нет.
Make you think her life is better
Заставить тебя думать, что ее жизнь стала лучше.
Better like it's all a dream
Лучше, если это все сон.
But we never, ever, ever
Но мы никогда, никогда, никогда ...
Ever go behind the scenes
Ты когда нибудь бывал за кулисами
Make you think her life is better
Заставить тебя думать, что ее жизнь стала лучше.
Better like it's all a dream
Лучше, если это все сон.
But we never, ever, ever
Но мы никогда, никогда, никогда ...
Ever go behind the scenes
Ты когда нибудь бывал за кулисами
They think her life's a perfect picture, happiness picks her
Они думают, что ее жизнь-идеальная картина, счастье выбирает ее.
They don't understand she need the answer like a sixer
Они не понимают, что ей нужен ответ, как шестерке.
Depression is a fixture so she got this mixture
Депрессия-это непременное явление, поэтому она получила эту смесь.
And I know as soon as it hits her
И я знаю, как только до нее доходит.
She's gonna drop right down to the floor (floor)
Она упадет прямо на пол (на пол).
She don't wanna feel that pain no more (no more)
Она больше не хочет чувствовать эту боль (больше не хочет).
She don't wanna act like it's alright
Она не хочет делать вид, что все в порядке.
Nothin' worse than when you gotta hide in plain sight
Нет ничего хуже, чем когда тебе приходится прятаться у всех на виду.
Yo, but mistakes in the past, oh, no, you can't erase it
Йоу, но ошибки прошлого, О нет, их не стереть.
The face on your mask, you know you gotta face it
Лицо на твоей маске, ты знаешь, что должен смотреть правде в глаза.
And one life to live so don't you go and waste it
И одна жизнь, чтобы прожить ее, так что не уходи и не трать ее впустую.
Your so-called imperfections, why don't you embrace it?
Ваши так называемые несовершенства, почему бы вам не принять их?
Now she needs a shoulder and somebody that will hold her
Теперь ей нужно плечо и кто-то, кто поддержит ее.
'Cause she's only gettin' older and the world is getting colder
Потому что она только стареет, а мир становится холоднее.
Pain is heavy like a boulder, get the dream that they have sold her
Боль тяжела, как валун, получи мечту, которую они ей продали.
She's good enough but no one ever told her
Она достаточно хороша, но никто никогда не говорил ей об этом.
When she's up (she's down)
Когда она наверху (она внизу).
She's lost (she's found)
Она потерялась (она нашлась).
Away, you'll never see it
Далеко, ты никогда не увидишь его.
When she says (she's good)
Когда она говорит (она хороша):
Wish you (understood)
Желаю вам (понятно)
She don't really mean it
На самом деле она не это имела в виду.
Wouldn't know (she's scarred)
Не знаю (она вся в шрамах).
Life is so (damn hard)
Жизнь так (чертовски тяжела).
But she makes it look easy, yeah
Но она делает так, чтобы это выглядело легко, да
No matter how it all might seem
Неважно, как все это может показаться.
We never go behind the scenes, no
Мы никогда не заходим за кулисы, нет.
Make you think her life is better
Заставить тебя думать, что ее жизнь стала лучше.
Better like it's all a dream
Лучше, если это все сон.
But we never, ever, ever
Но мы никогда, никогда, никогда ...
Ever go behind the scenes
Ты когда нибудь бывал за кулисами
Make you think her life is better
Заставить тебя думать, что ее жизнь стала лучше.
Better like it's all a dream
Лучше, если это все сон.
But we never, ever, ever
Но мы никогда, никогда, никогда ...
Ever go behind the scenes
Ты когда нибудь бывал за кулисами
(Behind the... behind the scenes)
(За ... за кулисами)
(Behind the... behind the scenes)
(За ... за кулисами)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.