Paroles et traduction Hendersin - Behind the Scenes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behind the Scenes
За кулисами
Looking
in
her
dresser,
all
she
feels
is
pressure
Заглядывая
в
свой
комод,
она
чувствует
только
давление
She
don't
wanna
ever
be
considered
as
a
lesser
Она
не
хочет,
чтобы
её
когда-либо
считали
хуже
других
So
she
let
it
stress
her,
and
she
let
it
fester
Поэтому
она
позволяет
этому
давить
на
себя,
позволяет
этому
гноиться
внутри
But
I
bet
100
dollars
if
you
try
to
text
her
Но
держу
пари
на
100
долларов,
если
ты
попытаешься
написать
ей
She
gon'
tell
you
"Everything
is
good",
she
great
(great)
Она
скажет
тебе:
"Всё
хорошо",
она
отлично
(отлично)
Wanna
have
a
date,
she
gon'
meet
you
at
eight
(eight)
Хочешь
сходить
на
свидание,
она
встретится
с
тобой
в
восемь
(восемь)
Always
on
time,
no,
she
never
make
you
wait
(wait)
Всегда
вовремя,
нет,
она
никогда
не
заставит
тебя
ждать
(ждать)
A
personality
that
nobody
could
hate
(hate)
Личность,
которую
никто
не
может
ненавидеть
(ненавидеть)
So
she
puts
a
front
on
for
everyone
that
she
meets
Поэтому
она
притворяется
перед
всеми,
кого
встречает
Taking
photos
of
some
food
that
she
won't
even
eat
Фотографирует
еду,
которую
даже
не
будет
есть
Because
you
gotta
stay
thin
Потому
что
нужно
оставаться
худой
And
honestly,
that's
how
Instagram
works,
everybody's
gonna
weigh
in
И
честно
говоря,
так
работает
Instagram,
все
будут
оценивать
She
gotta
have
a
edge
but
she
can't
be
rude
Она
должна
быть
дерзкой,
но
не
грубой
Show
off
that
body
but
she
can't
be
nude
Демонстрировать
своё
тело,
но
не
быть
голой
A
little
bit
submissive
but
she
won't
be
rude
Немного
покорной,
но
не
грубой
And
if
you
looked
into
her
eyes,
you
would
probably
be
fooled
И
если
бы
ты
заглянул
ей
в
глаза,
ты
бы,
вероятно,
был
обманут
When
she's
up
(she's
down)
Когда
она
на
подъёме
(она
на
дне)
She's
lost
(she's
found)
Она
потеряна
(она
найдена)
Away,
you'll
never
see
it
Вдали,
ты
никогда
этого
не
увидишь
When
she
says
(she's
good)
Когда
она
говорит
(что
всё
хорошо)
Wish
you
(understood)
Хотел
бы
ты
(понять)
She
don't
really
mean
it
Она
не
совсем
это
имеет
в
виду
Wouldn't
know
(she's
scarred)
Ты
бы
не
узнал
(что
она
травмирована)
Life
is
so
(damn
hard)
Жизнь
так
(чертовски
сложна)
But
she
makes
it
look
easy,
yeah
Но
она
делает
вид,
что
всё
легко,
да
No
matter
how
it
all
might
seem
Независимо
от
того,
как
всё
может
казаться
We
never
go
behind
the
scenes,
no
Мы
никогда
не
заглядываем
за
кулисы,
нет
Make
you
think
her
life
is
better
Заставляет
тебя
думать,
что
её
жизнь
лучше
Better
like
it's
all
a
dream
Лучше,
как
будто
это
всё
сон
But
we
never,
ever,
ever
Но
мы
никогда,
никогда,
никогда
Ever
go
behind
the
scenes
Никогда
не
заглядываем
за
кулисы
Make
you
think
her
life
is
better
Заставляет
тебя
думать,
что
её
жизнь
лучше
Better
like
it's
all
a
dream
Лучше,
как
будто
это
всё
сон
But
we
never,
ever,
ever
Но
мы
никогда,
никогда,
никогда
Ever
go
behind
the
scenes
Никогда
не
заглядываем
за
кулисы
They
think
her
life's
a
perfect
picture,
happiness
picks
her
Они
думают,
что
её
жизнь
— идеальная
картинка,
счастье
выбирает
её
They
don't
understand
she
need
the
answer
like
a
sixer
Они
не
понимают,
что
ей
нужен
ответ,
как
глоток
свежего
воздуха
Depression
is
a
fixture
so
she
got
this
mixture
Депрессия
— постоянный
спутник,
поэтому
у
неё
есть
эта
смесь
And
I
know
as
soon
as
it
hits
her
И
я
знаю,
как
только
это
на
неё
нахлынет
She's
gonna
drop
right
down
to
the
floor
(floor)
Она
рухнет
прямо
на
пол
(пол)
She
don't
wanna
feel
that
pain
no
more
(no
more)
Она
больше
не
хочет
чувствовать
эту
боль
(больше
не
хочет)
She
don't
wanna
act
like
it's
alright
Она
не
хочет
делать
вид,
что
всё
в
порядке
Nothin'
worse
than
when
you
gotta
hide
in
plain
sight
Нет
ничего
хуже,
чем
прятаться
у
всех
на
виду
Yo,
but
mistakes
in
the
past,
oh,
no,
you
can't
erase
it
Эй,
но
ошибки
прошлого,
о
нет,
ты
не
можешь
стереть
их
The
face
on
your
mask,
you
know
you
gotta
face
it
Лицо
на
твоей
маске,
ты
знаешь,
что
должна
с
ним
столкнуться
And
one
life
to
live
so
don't
you
go
and
waste
it
И
одна
жизнь,
чтобы
жить,
так
что
не
трать
её
впустую
Your
so-called
imperfections,
why
don't
you
embrace
it?
Твои
так
называемые
недостатки,
почему
бы
тебе
их
не
принять?
Now
she
needs
a
shoulder
and
somebody
that
will
hold
her
Теперь
ей
нужно
плечо
и
кто-то,
кто
обнимет
её
'Cause
she's
only
gettin'
older
and
the
world
is
getting
colder
Потому
что
она
становится
только
старше,
а
мир
— холоднее
Pain
is
heavy
like
a
boulder,
get
the
dream
that
they
have
sold
her
Боль
тяжела,
как
валун,
разбей
мечту,
которую
ей
продали
She's
good
enough
but
no
one
ever
told
her
Она
достаточно
хороша,
но
никто
никогда
ей
этого
не
говорил
When
she's
up
(she's
down)
Когда
она
на
подъёме
(она
на
дне)
She's
lost
(she's
found)
Она
потеряна
(она
найдена)
Away,
you'll
never
see
it
Вдали,
ты
никогда
этого
не
увидишь
When
she
says
(she's
good)
Когда
она
говорит
(что
всё
хорошо)
Wish
you
(understood)
Хотел
бы
ты
(понять)
She
don't
really
mean
it
Она
не
совсем
это
имеет
в
виду
Wouldn't
know
(she's
scarred)
Ты
бы
не
узнал
(что
она
травмирована)
Life
is
so
(damn
hard)
Жизнь
так
(чертовски
сложна)
But
she
makes
it
look
easy,
yeah
Но
она
делает
вид,
что
всё
легко,
да
No
matter
how
it
all
might
seem
Независимо
от
того,
как
всё
может
казаться
We
never
go
behind
the
scenes,
no
Мы
никогда
не
заглядываем
за
кулисы,
нет
Make
you
think
her
life
is
better
Заставляет
тебя
думать,
что
её
жизнь
лучше
Better
like
it's
all
a
dream
Лучше,
как
будто
это
всё
сон
But
we
never,
ever,
ever
Но
мы
никогда,
никогда,
никогда
Ever
go
behind
the
scenes
Никогда
не
заглядываем
за
кулисы
Make
you
think
her
life
is
better
Заставляет
тебя
думать,
что
её
жизнь
лучше
Better
like
it's
all
a
dream
Лучше,
как
будто
это
всё
сон
But
we
never,
ever,
ever
Но
мы
никогда,
никогда,
никогда
Ever
go
behind
the
scenes
Никогда
не
заглядываем
за
кулисы
(Behind
the...
behind
the
scenes)
(За
кулисами...
за
кулисами)
(Behind
the...
behind
the
scenes)
(За
кулисами...
за
кулисами)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.