Paroles et traduction Hendersin - Own Way
I
go
left
and
they
go
right
Я
иду
налево
а
они
направо
They
see
dark
but
I
see
light
Они
видят
тьму,
а
я
вижу
свет.
They
want
peace
but
I
will
fight
Они
хотят
мира,
но
я
буду
бороться.
(Find
my
own
way)
(Найди
свой
собственный
путь)
Don′t
tell
me
where
I
should
go
Не
указывай
мне,
куда
идти.
I
don't
even
think
you
know
Я
даже
не
думаю,
что
ты
знаешь.
How
the
hell
I′m
supposed
to
grow?
Как,
черт
возьми,
я
должен
расти?
(Find
my
own
way)
(Найди
свой
собственный
путь)
They
got
left
'cause
they
didn't
know
what′s
right
for
me
Их
бросили,
потому
что
они
не
знали,
что
для
меня
правильно.
I
speak
my
own
truth,
I
never
let
′em
write
for
me
Я
говорю
свою
собственную
правду,
я
никогда
не
позволяю
им
писать
за
меня.
And
even
thought
I
was
born
in
the
darkness
И
даже
думал,
что
родился
во
тьме.
Now
I
understand
I
still
got
a
little
light
in
me
Теперь
я
понимаю,
что
во
мне
все
еще
есть
немного
света.
And
I'ma
let
it
shine
like
I′m
signed
to
that
Diddy
guy
И
я
позволю
ему
сиять,
как
будто
у
меня
контракт
с
этим
парнем
Дидди.
Back
against
the
wall,
what
would
you
do
like
City
High
Прижавшись
спиной
к
стене,
что
бы
ты
делал,
как
в
городской
школе
Told
'em
I′ma
level
up,
I'ma
get
the
city
high
Я
сказал
им,
что
поднимусь
на
новый
уровень,
что
подниму
город
высоко.
I
prefer
the
ugly
truth,
you
can
live
a
pretty
lie
(yeah)
Я
предпочитаю
уродливую
правду,
ты
можешь
жить
красивой
ложью
(да).
I
don′t
had
no
time
for
bed
У
меня
не
было
времени
спать.
Deep
in
dreams
inside
my
head
Глубоко
в
мечтах
в
моей
голове
Turn
them
into
life
instead
Вместо
этого
превратите
их
в
жизнь.
(Find
my
own
way)
(Найди
свой
собственный
путь)
What
works
for
you
won't
work
for
me
То,
что
работает
для
тебя,
не
будет
работать
для
меня.
End
up
right
where
I
should
be
В
конце
концов
я
окажусь
там
где
и
должен
быть
I
know
that
I
must
be
free
Я
знаю,
что
должен
быть
свободен.
(Find
my
own
way)
(Найди
свой
собственный
путь)
4 a.m.,
driving
through
the
town
with
my
lights
on
4 часа
утра,
еду
по
городу
с
включенными
фарами.
I
gotta
keep
it
rollin'
so
please
leave
the
mic
on
Я
должен
продолжать
работать,
так
что,
пожалуйста,
оставь
микрофон
включенным.
I′m
over
once
I
get
home,
that′s
when
the
fights
gone
Со
мной
все
кончено,
как
только
я
возвращаюсь
домой,
вот
тогда-то
и
кончаются
ссоры.
Seems
like
I
only
like
to
write
when
I'm
quite
wrong
Похоже,
мне
нравится
писать
только
тогда,
когда
я
совершенно
неправ.
I
just
had
a
vision,
now
things
seem
quite
clear
У
меня
только
что
было
видение,
теперь
все
кажется
совершенно
ясным.
Fear
is
the
only
real
thing
that
I
fear
Страх-единственное,
чего
я
боюсь.
Driving
down
the
road,
don′t
know
where
it
takes
you
Едешь
по
дороге,
не
знаешь,
куда
она
тебя
приведет.
Just
know
that
breakdowns
always
lead
into
breakthroughs
Просто
знайте,
что
неудачи
всегда
приводят
к
прорывам.
If
I
fail
or
I
succeed
Если
я
потерплю
неудачу
или
добьюсь
успеха
I
know
it
was
what
I
need
Я
знаю,
это
было
то,
что
мне
нужно.
I
will
beg
and
I
will
plead
Я
буду
умолять
и
умолять.
(Find
my
own
way)
(Найди
свой
собственный
путь)
Bad
times,
they
will
surely
end
Плохие
времена,
они
обязательно
закончатся.
Happiness,
we'll
have
again
Счастье
у
нас
будет
снова.
Knocked
down
nine
but
get
up
ten
Сбил
девять,
но
встал
десять.
(Find
my
own
way)
(oh,
ah)
(Найди
свой
собственный
путь)
(о,
ах)
Find
my
own
way,
find
my
own
way,
way,
way
Найди
мой
собственный
путь,
найди
мой
собственный
путь,
путь,
путь.
Find
my
own
way,
find
my
own
way,
way,
way
Найди
мой
собственный
путь,
найди
мой
собственный
путь,
путь,
путь.
Find
my
own
way,
find
my
own
way,
way,
way
Найди
мой
собственный
путь,
найди
мой
собственный
путь,
путь,
путь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.