Paroles et traduction Hendersin - Talk to Em Freestyle
I
just
thought
I′d
give
you
guys
a
couple
bars
Я
просто
подумал,
что
дам
вам,
ребята,
пару
батончиков.
Lil'
something
Немного
чего-то
I
can′t
wait
for
the
day
I
say
that
they
wrong
Я
не
могу
дождаться
того
дня,
когда
скажу,
что
они
неправы.
Money
on
my
mind
like
Sam
before
that
"Stay"
song
(yeah)
У
меня
на
уме
деньги,
как
у
Сэма
до
той
песни
"останься"
(да).
Dwayne
Rock
with
it,
promise
I'ma
stay
strong
Дуэйн
рок
с
ним,
обещай,
что
я
останусь
сильным.
Keep
conversations
short
even
when
the
day's
long
Пусть
разговоры
будут
короткими,
даже
если
день
будет
долгим.
R.I.P.
the
beat,
you
know
it
had
to
die
(had
to
die)
R.
I.
P.
The
beat,
you
know
it
had
to
die
(had
to
die)
They
couldn′t
see
it
at
first,
they
need
a
magic
eye
(magic
eye)
Сначала
они
не
могли
этого
увидеть,
им
нужен
волшебный
глаз
(волшебный
глаз).
I
always
told
the
truth,
no,
I
never
had
to
lie
Я
всегда
говорил
правду,
Нет,
мне
никогда
не
приходилось
лгать.
The
industry
is
cutthroat,
let′s
call
it
a
tragic
side
Индустрия
беспощадна,
назовем
это
трагической
стороной.
I'm
just
creatin′
a
life
you
could
never
envision
(nah)
Я
просто
создаю
жизнь,
которую
ты
никогда
не
мог
себе
представить
(не-а).
To
make
a
better
song
or
a
better
decision
Чтобы
сделать
лучшую
песню
или
лучшее
решение
You
cuttin'
records
but
I
swear
that
it′s
never
precision
Ты
режешь
пластинки,
но
я
клянусь,
что
это
никогда
не
бывает
точным.
And
what
I
have
and
what
I
want
will
forever
collision
И
то,
что
у
меня
есть,
и
то,
чего
я
хочу,
будет
вечно
сталкиваться.
I
write
the
story
to
my
life,
they
could
never
revision
Я
пишу
историю
своей
жизни,
которую
они
никогда
не
смогут
изменить.
I
want
the
family
with
me,
so
it's
never
division
Я
хочу,
чтобы
семья
была
со
мной,
чтобы
не
было
разделения.
To
be
frank,
I′ve
been
killing
it
year
after
year
after
year
Честно
говоря,
я
убивал
его
год
за
годом.
Can
you
name
a
better
tradition?
Можете
ли
вы
назвать
лучшую
традицию?
Show
you
how
to
turn
friends
into
foes
Покажу
тебе,
как
превращать
друзей
во
врагов.
Songs
into
shows,
get
highs
out
of
lows
Песни
превращаются
в
шоу,
взлеты-В
падения.
Was
just
a
pipe
dream,
you
know?
Working
on
the
flows
Это
была
просто
несбыточная
мечта,
понимаете?
The
one
that
everybody's
heard
but
no
one
really
knows
Тот,
о
котором
все
слышали,
но
никто
толком
не
знает.
Luckily
for
you,
I'm
still
waitin′
on
my
stars
(stars)
К
счастью
для
тебя,
я
все
еще
жду
своих
звезд
(звезд).
Young
Simba,
I
manoeuvre
through
these
scars
(scars)
Юный
Симба,
я
маневрирую
среди
этих
шрамов
(шрамов).
Milton
S
with
it
′cause
my
legacy
is
bars
Милтон
согласен
с
этим,
потому
что
мое
наследие-бары.
Real
original
you
went
and
spent
your
money
on
some
cars
Настоящий
оригинал
ты
пошел
и
потратил
свои
деньги
на
какие
то
машины
I'm
not
here
to
pass
judgment
like
a
basketball
(nah)
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
выносить
суждения,
как
баскетбольный
мяч
(не-а).
Never
the
first
to
text,
and
I′m
the
last
to
call
Я
никогда
не
пишу
первым
и
звоню
последним.
So
if
we
get
a
chance
to
talk,
you
should
ask
it
all
Так
что,
если
у
нас
будет
возможность
поговорить,
ты
должен
спросить
обо
всем.
Was
told
I
should
live
it
up
until
the
day
my
casket
fall
Мне
сказали,
что
я
должен
жить
до
того
дня,
когда
мой
гроб
упадет.
'Cause
once
it
goes
down,
it
goes
down
deeper
(yeah)
Потому
что
как
только
она
опускается,
она
опускается
еще
глубже
(да).
I
met
music
like
Doug
when
he
found
Skeeter
(yeah)
Я
познакомился
с
музыкой,
как
Дуг,
когда
он
нашел
Скитера
(да).
Henny
in
ya
system,
pass
the
brown
liter
Хенни
в
твоей
системе,
передай
коричневый
литр.
Henny
in
ya
system,
I′m
a
brown
leader
Хенни,
в
твоей
системе
я
коричневый
лидер.
Lead
'em
to
water
but
I
can′t
make
'em
ever
drink
it
Приведи
их
к
воде,
но
я
не
могу
заставить
их
пить
ее.
The
flow
above
par
so
you
could
never
sink
it
Течение
выше
нормы,
так
что
ты
никогда
не
сможешь
потопить
его.
You
gettin'
hyper
from
these
clicks,
I
would
never
link
it
Ты
получаешь
гипер
от
этих
кликов,
я
бы
никогда
не
связал
их.
If
you′re
gonna
do
better,
well,
you
better
think
it
Если
ты
хочешь
добиться
большего,
Что
ж,
тебе
лучше
подумать
об
этом.
Next,
you
let
actions
do
the
rest,
man
Дальше
ты
позволяешь
действиям
делать
все
остальное,
чувак.
Yeah,
I′m
comin'
for
the
rings
like
a
best
man
Да,
я
иду
за
кольцами,
как
шафер.
More
amazing,
I
am
less,
man,
I
made
a
lot
Более
удивительно,
что
я
меньше,
Чувак,
я
сделал
много.
From
my
desktop,
you
dead
shop
at
your
desk,
damn
С
моего
рабочего
стола,
ты
мертвый
магазин
за
своим
столом,
черт
возьми
Office
space,
you
should
really
see
how
we
work
Офисное
пространство,
вы
бы
действительно
видели,
как
мы
работаем
I
don′t
affiliate
with
scrubs,
I
don't
see
Turk
Я
не
связываюсь
с
"скраб",
я
не
вижу
турка.
Reactions,
knee-jerk
Реакции,
коленные
рефлексы.
And
you
deny,
numbers
lie
И
ты
отрицаешь,
что
числа
лгут.
While
you
hide
behind
that
counter,
you
are
the
clerk
Пока
ты
прячешься
за
прилавком,
ты
служащий.
Focused
on
my
gift,
the
opposition
cursed
Сосредоточившись
на
моем
даре,
противник
выругался.
I′m
tryna
do
my
best,
it
brings
out
they
worst
(yeah)
Я
пытаюсь
сделать
все,
что
в
моих
силах,
но
это
приводит
к
худшему
(да).
And
what
you
need
to
understand
is
that
it
pays
to
play
И
что
тебе
нужно
понять,
так
это
то,
что
игра
стоит
свеч.
Yet
you
pay
for
plays,
you
got
that
shit
reversed
И
все
же
ты
платишь
за
пьесы,
ты
все
перевернул
с
ног
на
голову.
I'm
talkin′
breezy
right
now,
Chicago
deep-dishin'
Я
сейчас
говорю
беззаботно,
Чикагская
глубокая
тарелка.
And
if
you
chasin'
a
hit,
you
will
keep
missin′
И
если
ты
гонишься
за
хитом,
то
будешь
продолжать
промахиваться.
I′m
doing
well
so
I
promise
I
will
keep
wishin'
У
меня
все
хорошо,
так
что
я
обещаю,
что
буду
продолжать
мечтать.
A
mill′
I'ma
turn
down
like
a
Meek,
listen
Миллион"
я
" сверну
вниз,
как
кроткий,
послушай
If
it
means
I
gotta
sell
my
soul
Если
это
значит,
что
я
должен
продать
свою
душу
...
If
it
means
I
gotta
hide
my
pride
Если
это
значит,
что
я
должен
скрыть
свою
гордость
...
If
it
means
that
a
label
would
really
compare
me
to
you
Если
это
значит
что
ярлык
действительно
сравнит
меня
с
тобой
Take
our
pictures,
put
us
side-by-side
Сфотографируй
нас,
поставь
рядом.
If
it
means
I
gotta
risk
everything
I
own
Если
это
значит,
что
я
должен
рискнуть
всем,
что
у
меня
есть.
To
advance
in
this
game
means
I
take
that
loan
Чтобы
продвинуться
в
этой
игре,
я
беру
этот
кредит.
If
it
means
that
they
wouldn′t
co-sign
or
even
condone
Если
это
означает,
что
они
не
подпишут
и
даже
не
потворствуют
...
The
time
it
takes
for
the
skills
I
hone
Время,
необходимое
для
оттачивания
навыков.
Just
leave
me
alone
Просто
оставь
меня
в
покое.
I'ma
make
it
on
my
own
two
feet
Я
справлюсь
на
своих
двоих.
The
flow
fire
like
I
loaned
you
heat
Поток
огня,
как
будто
я
одолжил
тебе
тепло.
I′m
never
gingerly
with
the
bread,
I'm
nothing
like
the
homes
you
eat
Я
никогда
не
бываю
осторожен
с
хлебом,
я
совсем
не
похож
на
дома,
которые
вы
едите.
The
understanding
is
I
can't
be
bleak
Я
понимаю,
что
не
могу
быть
мрачным.
So
I
can′t
be
beat
Так
что
я
не
могу
быть
побежден.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.