Paroles et traduction Hendrik Meurkens - My Foolish Heart
My Foolish Heart
Мое глупое сердце
The
night
is
like
a
lovely
tune
Ночь
прекрасна,
как
мелодия,
Beware
my
foolish
heart
Берегись,
мое
глупое
сердце.
How
white
the
ever
constant
moon
Как
бела
вечно
неизменная
луна,
Take
care
my
foolish
heart
Будь
осторожно,
мое
глупое
сердце.
There's
a
line
between
love
and
fascination
Между
любовью
и
увлечением
есть
грань,
That's
hard
to
see,
how
many
names
such
as
this
Которую
так
трудно
увидеть.
Сколько
сердец
носят
это
имя,
For
they
both
have
the
very
same
sensation
Ведь
оба
эти
чувства
дарят
те
же
ощущения,
When
you're
locked
in
the
magic
of
a
kiss
Когда
ты
околдован
волшебством
поцелуя.
Her
lips
are
much
too
close
to
mine
Твои
губы
слишком
близко
от
моих,
Beware
my
foolish
heart
Берегись,
мое
глупое
сердце.
But
should
our
eager
lips
combine
Но
если
наши
жаждущие
губы
сольются,
Then
let
the
fire
start
То
пусть
вспыхнет
огонь!
For
this
time
it
isn't
fascination
Ведь
на
этот
раз
это
не
увлечение
Or
a
dream
that
will
fade
and
fall
apart
И
не
сон,
который
развеется
и
растает.
It's
love,
this
time
it's
love
Это
любовь,
на
этот
раз
это
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ned Washington, Victor Young
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.