Paroles et traduction Hendrik Meurkens - You Go To My Head
You Go To My Head
Ты кружишь мне голову
You
go
to
my
head
Ты
кружишь
мне
голову,
And
you
linger
like
a
haunting
refrain
Как
навязчивый
мотив,
And
I
find
you
spinning
round
in
my
brain
И
я
ловлю
себя
на
мысли,
что
ты
кружишься
в
моей
голове,
Like
the
bubbles
in
a
glass
of
champagne
Словно
пузырьки
в
бокале
с
шампанским.
You
go
to
my
head
Ты
кружишь
мне
голову,
Like
a
sip
of
sparkling
burgundy
brew
Как
глоток
игристого
бургундского,
And
I
find
the
very
mention
of
you
И
я
нахожу,
что
одно
только
упоминание
о
тебе
Like
the
kicker
in
a
julep
or
two
Словно
градус
в
паре
бокалов
джулепа.
The
thrill
of
the
thought
Трепетная
мысль,
That
you
might
give
a
thought
to
my
plea,
cast
a
spell
over
me
Что
ты
можешь
подумать
о
моей
мольбе,
околдовать
меня,
Still
I
say
to
myself
get
a
hold
of
yourself
Но
я
говорю
себе,
возьми
себя
в
руки,
Can't
you
see
that
it
never
can
be?
Разве
ты
не
видишь,
что
этого
никогда
не
будет?
You
go
to
my
head
Ты
кружишь
мне
голову
With
a
smile
that
makes
my
temperature
rise
Улыбкой,
от
которой
у
меня
поднимается
температура,
Like
a
summer
with
a
thousand
July's
Как
лето
с
тысячью
июлей,
You
intoxicate
my
soul
with
your
eyes
Ты
опьяняешь
мою
душу
своими
глазами.
Though
I'm
certain
that
this
heart
of
mine
Хоть
я
и
уверен,
что
у
моего
сердца
Hasn't
a
ghost
of
a
chance
in
this
crazy
romance
Нет
ни
единого
шанса
в
этом
безумном
романе,
You
go
to
my
head
Ты
кружишь
мне
голову,
You
go
to
my
head
Ты
кружишь
мне
голову.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haven Gillespie, J Fred Coots
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.