Paroles et traduction Henning Kvitnes - Ut Å Vekke Sola
Opp
og
ut
å
vekke
sola
Встань
и
выйди,
чтобы
разбудить
солнце.
Så
lita
tid
på
denna
jorda
Так
что
доверяй
времени
на
этой
земле.
Kom
deg
opp
på
himmelen
Поднимись
в
небо!
Nå
er
det
søren
i
meg
sommer'n.
Черт,
это
мое
лето.
Me
kan
ikkje
sova
bort
sumar
natt
Я
не
могу
спать
всю
ночь.
Ho
kan
ikkje
ligga
der
heilt
forlatt
Она
не
может
лежать
здесь
совершенно
покинутая
No
livda
det
i
lund
og
kratt
Нет
жизни
в
роще
и
зарослях.
Og
vi
kan
høyre
både
fest
og
skratt
И
мы
можем
устроить
и
вечеринку
и
посмеяться
Opp
og
ut
å
vekke
sola
Встань
и
выйди,
чтобы
разбудить
солнце.
Så
lite
tid
på
denna
jorda
Так
мало
времени
на
этой
земле.
Kom
deg
opp
på
himmelen
Поднимись
в
небо!
Nå
er
det
søren
i
meg
sommer'n
Это
чертово
лето
для
меня.
Nå
kan
vi
sitte
der
på
trammen
Теперь
мы
можем
сесть
в
трамвай.
å
se
på
sol
oppgangen
sammen
вместе
смотрим
на
восход
солнца.
Bare
fryd
og
gammen
Просто
будь
счастливой
и
старой.
Har
du
kaffen
så
har
jeg
drammen
Если
у
тебя
есть
кофе,
у
меня
есть
драма.
Opp
og
ut
å
vekke
sola
Встань
и
выйди,
чтобы
разбудить
солнце.
Så
lita
tid
på
denna
jorda
Так
что
доверяй
времени
на
этой
земле.
Kom
deg
opp
på
himmelen
Поднимись
в
небо!
Nå
er
det
søren
i
meg
sommer'n.
Черт,
это
мое
лето.
å
når
morgenen
står
opp
så
snill
og
stor
о
когда
утро
встает
такое
доброе
и
большое
Og
speila
seg
i
vår
fjord
И
отражается
в
нашем
фьорде.
Det
dufter
i
fra
dogfriskt
jord
Пахнет
свежей
землей.
Og
vi
kan
kjenne
at
livet
gror
Мы
чувствуем,
как
растет
жизнь.
Ja
vi
kan
kjenne
at
livet
gror.
Мы
чувствуем,
как
растет
жизнь.
Opp
og
ut
å
vekke
sola
Встань
и
выйди,
чтобы
разбудить
солнце.
Så
lita
tid
på
denna
jorda
Так
что
доверяй
времени
на
этой
земле.
Kom
deg
opp
på
himmelen
Поднимись
в
небо!
Nå
er
det
søren
i
meg
sommer'n
Это
чертово
лето
для
меня.
Opp
og
ut
å
vekke
sola
Встань
и
выйди,
чтобы
разбудить
солнце.
Så
lite
tid
på
denna
jorda
Так
мало
времени
на
этой
земле.
Kom
deg
opp
på
himmelen
Поднимись
в
небо!
Nå
er
det
søren
i
meg
sommer'n
Это
чертово
лето
для
меня.
Søren
i
meg
sommer'n
Черт
бы
побрал
это
лето!
Søren
i
meg
sommer'n
igjen.
Опять
к
черту
лето.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henning Kvitnes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.