Henning Sommerro - Vårsøg - traduction des paroles en allemand

Vårsøg - Henning Sommerrotraduction en allemand




Vårsøg
Frühlingssuche
No skin det sol e høgste Svealiå
Nun scheint die Sonne hoch über Svealiå
No bli det vår, det kjenne e so vel
Nun wird es Frühling, das spür ich so gut
De søng tongt kring alle dalasiå
So laut sang es in allen Tälern
å synnåvinn han kjem å gjer me sel.
Und der Sonnenwind kommt und macht mich frei.
Når sommar′n kjem, da bli det fint e fjellå
Wenn der Sommer kommt, wird es schön im Gebirge
Da ska e dit å hør kår bekkjinn søng
Dann geh ich hin und hör′ dem Bach sein Lied
å kliv te topps e brattast berjestellå
Und steige hinauf die steilsten Berghänge
å vea grass å tort å tåberløng
Und wiege Gras und Torf und Tåberløng
E kjenne lokt gras kring alle haua
Ich rieche den Duft des Grases auf den Hügeln
å sola skin, å bjøllåin kling kløkt.
Die Sonne scheint, die Glocken klingen hell.
Å tjønninn legg blank der e ska lauva
Und die Teiche werden blank, wo ich wandern will
Me berg ekreng, der e kainn sol me trøgt.
Mit Bergahorn, wo ich mich sonnen kann.
Ådu, å du, kår sårt å sælt e stoinna
Ach du, ach du, wie bitter und süß die Stunden
Når sola skin frå kvite høgdå ne.
Wenn die Sonne scheint von weißen Höhen nieder.
Da væt e vår'n han e kje lenger oinna
Dann weiß ich, der Frühling ist nicht mehr fern
At e får levva slik ein somar te.
Dass ich noch einen solchen Sommer leben darf.
Da væt e vesst at bekkjinn legg å venta
Dann weiß ich sicher, dass der Bach noch wartet
Poinn kalle isa me sval ein drekk.
Bis der kalte Eisfluss so kühl ein Getränk.
- Når hausten kjem å sistkveldskløva henta
Wenn der Herbst kommt und die Abenddämmerung holt
Da ska e takk for sommarn e fekk
Dann dank ich für den Sommer, den ich bekam.





Writer(s): Hans Hyldbakk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.