Paroles et traduction Henning Sommerro - Vårsøg
No
skin
det
sol
e
høgste
Svealiå
The
sun's
now
higher
up
in
the
Svealiå
sky
No
bli
det
vår,
det
kjenne
e
so
vel
Now
it's
becoming
spring,
I
can
feel
it
deep
down
inside
De
søng
så
tongt
kring
alle
dalasiå
They're
singing
everywhere,
all
around
the
mountain
sides
å
synnåvinn
han
kjem
å
gjer
me
sel.
and
the
south
wind
is
coming
to
free
us
and
resuscitate
Når
sommar′n
kjem,
da
bli
det
fint
e
fjellå
When
summer
arrives,
the
mountains
will
look
fine
Da
ska
e
dit
å
hør
kår
bekkjinn
søng
I'll
go
there
then
and
listen
to
the
sound
of
the
beck
that
sings
å
kliv
te
topps
e
brattast
berjestellå
And
climb
way
up
to
the
steepest
mountain
top
å
vea
grass
å
tort
å
tåberløng
and
wander
across
the
grass,
the
heather
and
the
bog
E
kjenne
lokt
tå
gras
kring
alle
haua
I
can
smell
the
grass
around
all
the
corners
å
sola
skin,
å
bjøllåin
kling
så
kløkt.
and
the
sun
shines,
and
the
bells
ring
so
clearly.
Å
tjønninn
legg
så
blank
der
e
ska
lauva
And
the
tjønn
becomes
so
bright
there
where
the
leaves
will
come
Me
berg
ekreng,
der
e
kainn
sol
me
trøgt.
With
rocks
around,
there
I
can
sunbathe
in
peace.
Ådu,
å
du,
kår
sårt
å
sælt
e
stoinna
Oh,
oh,
how
sore
and
blessed
is
my
body
Når
sola
skin
frå
kvite
høgdå
ne.
When
the
sun
shines
down
from
the
white
mountain
peaks.
Da
væt
e
vår'n
han
e
kje
lenger
oinna
Then
I
know
that
spring
is
no
longer
distant
At
e
får
levva
slik
ein
somar
te.
That
I'll
live
to
see
another
summer
like
this.
Da
væt
e
vesst
at
bekkjinn
legg
å
venta
Then
I
know
for
sure
that
the
becks
are
waiting
Poinn
kalle
isa
me
så
sval
ein
drekk.
To
offer
me
ice-cold
water,
quenching
my
thirst.
- Når
hausten
kjem
å
sistkveldskløva
henta
- When
autumn
comes
and
the
hours
of
daylight
wane
Da
ska
e
takk
for
sommarn
så
e
fekk
Then
I
will
give
thanks
for
the
summer
I've
received
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Hyldbakk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.