Paroles et traduction Henning Wehland - Hinter meinem Rücken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hinter meinem Rücken
Behind My Back
Ich
komm
aus
′ner
andern
Zeit,
aus
'ner
anderen
Galaxie
I
come
from
another
time,
from
a
different
galaxy
Wenn
Du
Dich
fragst,
wie′s
damals
war,
If
you're
wondering
what
it
was
like
back
then,
Frag
deinen
Papa
mal
nach
mir,
JA!
Ask
your
dad
about
me,
YEAH!
Das
war
die
Zeit,
da
waren
Demotapes
Kassetten
That
was
the
time
when
demo
tapes
were
cassettes
Und
jeder,
der
nicht
singen
konnte
fing
dann
an
zu
rappen
And
everyone
who
couldn't
sing
started
rapping
Das
war
die
Wende,
Jugendzentren,
Stagediving
ohne
Ende
It
was
the
turning
point,
youth
centers,
endless
stage
diving
Lebensziel
war
Rockstar
oder
lebende
Legende
The
goal
in
life
was
to
be
a
rockstar
or
a
living
legend
Wo
sind
die
Hände?
Where
are
the
hands?
30
Jahre
Stagetime,
noch
lange
nicht
am
Ende
30
years
of
stage
time,
still
far
from
the
end
Und
wenn
ich
auf
die
Fresse
fall,
steh'
ich
wieder
auf
And
if
I
fall
on
my
face,
I'll
get
back
up
Das
geht
an
jeden,
der
nicht
an
mich
glaubt:
This
goes
out
to
everyone
who
doesn't
believe
in
me:
Leckt
mich
alle
mal
am
Arsch
Kiss
my
ass,
everyone
Ich
bin
wieder
da
I'm
back
again
Der
letzte
an
der
Bar
ist
der,
der
die
Rechnung
bezahlt
The
last
one
at
the
bar
is
the
one
who
pays
the
bill
Hinter
meinem
Rücken
geht
es
blablabla
Behind
my
back,
it's
all
blah
blah
blah
Hinter
meinem
Rücken
ist
mir
scheißegal
Behind
my
back,
I
don't
give
a
damn
Leckt
mich
alle
mal
am
Arsch
Kiss
my
ass,
everyone
Ich
bin
wieder
da
I'm
back
again
Der
letzte
an
der
Bar
ist
der,
der
die
Rechnung
bezahlt
The
last
one
at
the
bar
is
the
one
who
pays
the
bill
Hinter
meinem
Rücken
geht
es
blablabla
Behind
my
back,
it's
all
blah
blah
blah
Hinter
meinem
Rücken
ist
mir
scheißegal
Behind
my
back,
I
don't
give
a
damn
Die
Marshall
Stacks
im
Rücken
haben
mein
Trommelfell
zerstört
The
Marshall
stacks
behind
me
destroyed
my
eardrums
Das
Gute
daran
ist,
ich
kann
die
Trottel
nicht
mehr
hören
The
good
thing
about
it
is
I
can't
hear
the
idiots
anymore
Die
Nörgeleien,
das
Gerede
und
Geläster
The
nagging,
the
gossip
and
the
slander
Ich
war
nie
ein
Teil
dieser
Szene
von
Gestern
I
was
never
part
of
this
scene
from
yesterday
Ich
war
schon
Pionier
als
Crossover
nicht
in
Mode
war
I
was
already
a
pioneer
when
crossover
wasn't
in
fashion
Als
es
keine
Kohle
und
schon
gar
keine
Furore
gab
When
there
was
no
money
and
certainly
no
hype
Bin
die
Karriereleiter
einmal
auf-
und
abgegangen
I've
climbed
the
career
ladder
up
and
down
Und
war
mir
nie
zu
schade,
noch
einmal
von
vorne
anzufangen
And
I
was
never
too
ashamed
to
start
all
over
again
Wenn
ich
auf
die
Fresse
fall,
steh
ich
wieder
auf
If
I
fall
on
my
face,
I'll
get
back
up
Das
geht
an
jeden,
der
nicht
an
mich
glaubt:
This
goes
out
to
everyone
who
doesn't
believe
in
me:
Leckt
mich
alle
mal
am
Arsch
Kiss
my
ass,
everyone
Ich
bin
wieder
da
I'm
back
again
Der
letzte
an
der
Bar
ist
der,
der
die
Rechnung
bezahlt
The
last
one
at
the
bar
is
the
one
who
pays
the
bill
Hinter
meinem
Rücken
geht
es
blablabla
Behind
my
back,
it's
all
blah
blah
blah
Hinter
meinem
Rücken
ist
mir
scheißegal
Behind
my
back,
I
don't
give
a
damn
Leckt
mich
alle
mal
am
Arsch
Kiss
my
ass,
everyone
Ich
bin
wieder
da
I'm
back
again
Der
letzte
an
der
Bar
ist
der,
der
die
Rechnung
bezahlt
The
last
one
at
the
bar
is
the
one
who
pays
the
bill
Hinter
meinem
Rücken
geht
es
blablabla
Behind
my
back,
it's
all
blah
blah
blah
Hinter
meinem
Rücken
ist
mir
scheißegal
Behind
my
back,
I
don't
give
a
damn
Macht
Euch
mal
keinen
Kopf,
ich
komm'
über
die
Runden
Don't
worry,
I'll
make
ends
meet
Muss
nicht
damit
prahlen,
ich
hab′
den
Scheiß
erfunden
I
don't
have
to
brag,
I
invented
this
shit
Macht
Euch
mal
keinen
Kopf,
ich
komm′
über
die
Runden
Don't
worry,
I'll
make
ends
meet
Denn
ich
hab'
den
Scheiß
erfunden
Because
I
invented
this
shit
Leckt
mich
alle
mal
am
Arsch
Kiss
my
ass,
everyone
Ich
bin
wieder
da
I'm
back
again
Der
letzte
an
der
Bar
ist
der,
der
die
Rechnung
bezahlt
The
last
one
at
the
bar
is
the
one
who
pays
the
bill
Hinter
meinem
Rücken
geht
es
blablabla
Behind
my
back,
it's
all
blah
blah
blah
Hinter
meinem
Rücken
ist
mir
scheißegal
Behind
my
back,
I
don't
give
a
damn
Leckt
mich
alle
mal
am
Arsch
Kiss
my
ass,
everyone
Ich
bin
wieder
da
I'm
back
again
Der
letzte
an
der
Bar
ist
der,
der
die
Rechnung
bezahlt
The
last
one
at
the
bar
is
the
one
who
pays
the
bill
Hinter
meinem
Rücken
geht
es
blablabla
Behind
my
back,
it's
all
blah
blah
blah
Hinter
meinem
Rücken
ist
mir
scheißegal
Behind
my
back,
I
don't
give
a
damn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henning Wehland, Jens Schneider, Julian Schwizler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.