Henning Wehland - Hinter meinem Rücken - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henning Wehland - Hinter meinem Rücken




Hinter meinem Rücken
Behind My Back
Ich komm aus ′ner andern Zeit, aus 'ner anderen Galaxie
I come from another time, from a different galaxy
Wenn Du Dich fragst, wie′s damals war,
If you're wondering what it was like back then,
Frag deinen Papa mal nach mir, JA!
Ask your dad about me, YEAH!
Das war die Zeit, da waren Demotapes Kassetten
That was the time when demo tapes were cassettes
Und jeder, der nicht singen konnte fing dann an zu rappen
And everyone who couldn't sing started rapping
Das war die Wende, Jugendzentren, Stagediving ohne Ende
It was the turning point, youth centers, endless stage diving
Lebensziel war Rockstar oder lebende Legende
The goal in life was to be a rockstar or a living legend
Wo sind die Hände?
Where are the hands?
30 Jahre Stagetime, noch lange nicht am Ende
30 years of stage time, still far from the end
Und wenn ich auf die Fresse fall, steh' ich wieder auf
And if I fall on my face, I'll get back up
Das geht an jeden, der nicht an mich glaubt:
This goes out to everyone who doesn't believe in me:
Leckt mich alle mal am Arsch
Kiss my ass, everyone
Ich bin wieder da
I'm back again
Der letzte an der Bar ist der, der die Rechnung bezahlt
The last one at the bar is the one who pays the bill
Hinter meinem Rücken geht es blablabla
Behind my back, it's all blah blah blah
Hinter meinem Rücken ist mir scheißegal
Behind my back, I don't give a damn
Leckt mich alle mal am Arsch
Kiss my ass, everyone
Ich bin wieder da
I'm back again
Der letzte an der Bar ist der, der die Rechnung bezahlt
The last one at the bar is the one who pays the bill
Hinter meinem Rücken geht es blablabla
Behind my back, it's all blah blah blah
Hinter meinem Rücken ist mir scheißegal
Behind my back, I don't give a damn
Die Marshall Stacks im Rücken haben mein Trommelfell zerstört
The Marshall stacks behind me destroyed my eardrums
Das Gute daran ist, ich kann die Trottel nicht mehr hören
The good thing about it is I can't hear the idiots anymore
Die Nörgeleien, das Gerede und Geläster
The nagging, the gossip and the slander
Ich war nie ein Teil dieser Szene von Gestern
I was never part of this scene from yesterday
Ich war schon Pionier als Crossover nicht in Mode war
I was already a pioneer when crossover wasn't in fashion
Als es keine Kohle und schon gar keine Furore gab
When there was no money and certainly no hype
Bin die Karriereleiter einmal auf- und abgegangen
I've climbed the career ladder up and down
Und war mir nie zu schade, noch einmal von vorne anzufangen
And I was never too ashamed to start all over again
Wenn ich auf die Fresse fall, steh ich wieder auf
If I fall on my face, I'll get back up
Das geht an jeden, der nicht an mich glaubt:
This goes out to everyone who doesn't believe in me:
Leckt mich alle mal am Arsch
Kiss my ass, everyone
Ich bin wieder da
I'm back again
Der letzte an der Bar ist der, der die Rechnung bezahlt
The last one at the bar is the one who pays the bill
Hinter meinem Rücken geht es blablabla
Behind my back, it's all blah blah blah
Hinter meinem Rücken ist mir scheißegal
Behind my back, I don't give a damn
Leckt mich alle mal am Arsch
Kiss my ass, everyone
Ich bin wieder da
I'm back again
Der letzte an der Bar ist der, der die Rechnung bezahlt
The last one at the bar is the one who pays the bill
Hinter meinem Rücken geht es blablabla
Behind my back, it's all blah blah blah
Hinter meinem Rücken ist mir scheißegal
Behind my back, I don't give a damn
Macht Euch mal keinen Kopf, ich komm' über die Runden
Don't worry, I'll make ends meet
Muss nicht damit prahlen, ich hab′ den Scheiß erfunden
I don't have to brag, I invented this shit
Macht Euch mal keinen Kopf, ich komm′ über die Runden
Don't worry, I'll make ends meet
Denn ich hab' den Scheiß erfunden
Because I invented this shit
Leckt mich alle mal am Arsch
Kiss my ass, everyone
Ich bin wieder da
I'm back again
Der letzte an der Bar ist der, der die Rechnung bezahlt
The last one at the bar is the one who pays the bill
Hinter meinem Rücken geht es blablabla
Behind my back, it's all blah blah blah
Hinter meinem Rücken ist mir scheißegal
Behind my back, I don't give a damn
Leckt mich alle mal am Arsch
Kiss my ass, everyone
Ich bin wieder da
I'm back again
Der letzte an der Bar ist der, der die Rechnung bezahlt
The last one at the bar is the one who pays the bill
Hinter meinem Rücken geht es blablabla
Behind my back, it's all blah blah blah
Hinter meinem Rücken ist mir scheißegal
Behind my back, I don't give a damn





Writer(s): Henning Wehland, Jens Schneider, Julian Schwizler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.