Paroles et traduction Henning Wehland - Lass das Licht an
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass das Licht an
Leave the Light On When You Leave
Das
Telefon
klingelt
und
ich
krieg'
Angst
The
phone
rings
and
I
get
scared
Ich
hatte
schon
erwartet,
dass
ich'
s
nicht
aushalten
kann
I
had
already
feared
that
I
couldn't
stand
it
Lass'
alles
fallen,
pack'
meinen
Mut
zusammen
I
drop
everything,
get
my
courage
together
Verlasse
das
Haus
und
nehm'
die
letzte
Bahn
Leave
the
house
and
take
the
last
train
Das
Leben
zieht
an
den
Fenstern
vorbei
Life
flies
past
the
windows
Und
der
Zug
verliert
das
Rennen
gegen
die
Zeit
And
the
train
is
losing
the
race
against
time
Du
sagst:
"Das
ist
der
Moment,
für
den
bist
Du
nie
bereit."
You
said:
"This
is
the
moment
for
which
you're
never
ready."
Wenn
Du
gar
nicht
damit
rechnest,
wird
er
Wirklichkeit
When
you
least
expect
it,
it
becomes
reality
Von
"Um
10
bist
Du
daheim"
From
"You'll
be
home
at
10"
Zu
"Von
hier
schaffst
Du's
allein"
To
"You
can
make
it
from
here
alone"
Und
ich
hab'
immer
noch
Angst
in
der
Dunkelheit
And
I'm
still
afraid
of
the
dark
Lass
das
Licht
an,
wenn
Du
gehst
Leave
the
light
on
when
you
leave
Damit
ich
sehen
kann,
dass
Du
fehlst
So
that
I
can
see
that
you
miss
me
Du
nimmst
das
Schwere
von
mir
mit
You
take
the
heavy
from
me
Und
gibst
die
Leichtigkeit
zurück
And
give
me
back
the
lightness
Lass
das
Licht
an,
wenn
Du
gehst
Leave
the
light
on
when
you
leave
Damit
ich
sehen
kann,
dass
Du
fehlst
So
that
I
can
see
that
you
miss
me
Du
nimmst
das
Schwere
von
mir
mit
You
take
the
heavy
from
me
Und
gibst
die
Leichtigkeit
zurück
And
give
me
back
the
lightness
Wenn
Du
gehst
When
you
leave
Es
ist
fast
noch
dunkel,
ich
klopf'
an
Deine
Tür
It's
still
almost
dark,
I
knock
on
your
door
Ich
kenne
hier
jeden
Zentimeter,
aber
nur
mit
Dir
I
know
every
centimeter
here,
but
only
with
you
Die
Uhren
stehen
still,
es
ist
kurz
vor
Sieben
The
clocks
stand
still,
it's
just
before
seven
Ich
hab
es
so
gehofft,
doch
Du
bist
nicht
geblieben
I
hoped
so,
but
you
didn't
stay
Dein
letzter
Brief
liegt
auf
dem
Wohnzimmertisch
Your
last
letter
is
on
the
coffee
table
Dein
Absender
fehlt,
doch
der
ist
wohl
für
mich
Your
sender
is
missing,
but
that's
probably
for
me
Die
Sonne
geht
auf
und
es
wird
langsam
hell
The
sun
is
rising
and
it's
slowly
getting
light
Es
gibt
noch
einen
letzten
Satz,
den
ich
Dir
sagen
will:
There's
one
last
sentence
I
want
to
tell
you:
Lass
das
Licht
an,
wenn
Du
gehst
Leave
the
light
on
when
you
leave
Damit
ich
sehen
kann,
dass
Du
fehlst
So
that
I
can
see
that
you
miss
me
Du
nimmst
das
Schwere
von
mir
mit
You
take
the
heavy
from
me
Und
gibst
die
Leichtigkeit
zurück
And
give
me
back
the
lightness
Lass
das
Licht
an,
wenn
Du
gehst
Leave
the
light
on
when
you
leave
Damit
ich
sehen
kann,
dass
Du
fehlst
So
that
I
can
see
that
you
miss
me
Du
nimmst
das
Schwere
von
mir
mit
You
take
the
heavy
from
me
Und
gibst
die
Leichtigkeit
zurück
And
give
me
back
the
lightness
Wenn
Du
gehst
When
you
leave
Wenn
Du
gehst
When
you
leave
Lass
das
Licht
an,
wenn
Du
gehst
Leave
the
light
on
when
you
leave
Damit
ich
sehen
kann,
dass
Du
fehlst
So
that
I
can
see
that
you
miss
me
Du
nimmst
das
Schwere
von
mir
mit
You
take
the
heavy
from
me
Und
gibst
die
Leichtigkeit
zurück
And
give
me
back
the
lightness
Lass
das
Licht
an,
wenn
Du
gehst
Leave
the
light
on
when
you
leave
Damit
ich
sehen
kann,
dass
Du
fehlst
So
that
I
can
see
that
you
miss
me
Du
nimmst
das
Schwere
von
mir
mit
You
take
the
heavy
from
me
Und
gibst
die
Leichtigkeit
zurück
And
give
me
back
the
lightness
Wenn
Du
gehst
When
you
leave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henning Wehland, Jens Schneider, Julian Schwilzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.