Henning Wehland - Lass das Licht an - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Henning Wehland - Lass das Licht an




Lass das Licht an
Оставь свет включенным
Das Telefon klingelt und ich krieg' Angst
Звонит телефон, и мне становится страшно
Ich hatte schon erwartet, dass ich' s nicht aushalten kann
Я уже предчувствовал, что не выдержу
Lass' alles fallen, pack' meinen Mut zusammen
Бросаю все, собираю волю в кулак
Verlasse das Haus und nehm' die letzte Bahn
Выхожу из дома и сажусь на последний поезд
Das Leben zieht an den Fenstern vorbei
Жизнь проносится за окнами
Und der Zug verliert das Rennen gegen die Zeit
И поезд проигрывает гонку со временем
Du sagst: "Das ist der Moment, für den bist Du nie bereit."
Ты говоришь: "Это тот самый момент, к которому ты никогда не будешь готов."
Wenn Du gar nicht damit rechnest, wird er Wirklichkeit
Когда ты совсем этого не ждешь, это становится реальностью
Von "Um 10 bist Du daheim"
От 10 ты будешь дома"
Zu "Von hier schaffst Du's allein"
До "Отсюда ты справишься сам"
Und ich hab' immer noch Angst in der Dunkelheit
И мне все еще страшно в темноте
Lass das Licht an, wenn Du gehst
Оставь свет включенным, когда уйдешь
Damit ich sehen kann, dass Du fehlst
Чтобы я мог видеть, что тебя не хватает
Du nimmst das Schwere von mir mit
Ты забираешь с собой мою тяжесть
Und gibst die Leichtigkeit zurück
И возвращаешь мне легкость
Lass das Licht an, wenn Du gehst
Оставь свет включенным, когда уйдешь
Damit ich sehen kann, dass Du fehlst
Чтобы я мог видеть, что тебя не хватает
Du nimmst das Schwere von mir mit
Ты забираешь с собой мою тяжесть
Und gibst die Leichtigkeit zurück
И возвращаешь мне легкость
Wenn Du gehst
Когда уйдешь
Es ist fast noch dunkel, ich klopf' an Deine Tür
Еще почти темно, я стучу в твою дверь
Ich kenne hier jeden Zentimeter, aber nur mit Dir
Я знаю здесь каждый сантиметр, но только с тобой
Die Uhren stehen still, es ist kurz vor Sieben
Часы стоят, без пяти семь
Ich hab es so gehofft, doch Du bist nicht geblieben
Я так надеялся, но ты не осталась
Dein letzter Brief liegt auf dem Wohnzimmertisch
Твое последнее письмо лежит на журнальном столике
Dein Absender fehlt, doch der ist wohl für mich
Твоего обратного адреса нет, но он, наверное, для меня
Die Sonne geht auf und es wird langsam hell
Восходит солнце, и постепенно светлеет
Es gibt noch einen letzten Satz, den ich Dir sagen will:
Есть еще одна последняя фраза, которую я хочу тебе сказать:
Lass das Licht an, wenn Du gehst
Оставь свет включенным, когда уйдешь
Damit ich sehen kann, dass Du fehlst
Чтобы я мог видеть, что тебя не хватает
Du nimmst das Schwere von mir mit
Ты забираешь с собой мою тяжесть
Und gibst die Leichtigkeit zurück
И возвращаешь мне легкость
Lass das Licht an, wenn Du gehst
Оставь свет включенным, когда уйдешь
Damit ich sehen kann, dass Du fehlst
Чтобы я мог видеть, что тебя не хватает
Du nimmst das Schwere von mir mit
Ты забираешь с собой мою тяжесть
Und gibst die Leichtigkeit zurück
И возвращаешь мне легкость
Wenn Du gehst
Когда уйдешь
Wenn Du gehst
Когда уйдешь
Lass das Licht an, wenn Du gehst
Оставь свет включенным, когда уйдешь
Damit ich sehen kann, dass Du fehlst
Чтобы я мог видеть, что тебя не хватает
Du nimmst das Schwere von mir mit
Ты забираешь с собой мою тяжесть
Und gibst die Leichtigkeit zurück
И возвращаешь мне легкость
Lass das Licht an, wenn Du gehst
Оставь свет включенным, когда уйдешь
Damit ich sehen kann, dass Du fehlst
Чтобы я мог видеть, что тебя не хватает
Du nimmst das Schwere von mir mit
Ты забираешь с собой мою тяжесть
Und gibst die Leichtigkeit zurück
И возвращаешь мне легкость
Wenn Du gehst
Когда уйдешь





Writer(s): Henning Wehland, Jens Schneider, Julian Schwilzer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.