Henning - Det blåser på sjön - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Henning - Det blåser på sjön




Det blåser på sjön
Дует на озере
Man kan vara ärlig eller man kan vara ett skämt
Можно быть честным, а можно быть посмешищем,
Man kan se in i ögon eller ryggen det som vänt
Можно смотреть в глаза, а можно в спину ожидающему.
Man kan vara förälskad i något som inte längre finns
Можно быть влюбленным в то, чего больше нет,
Kanske kan älska mycket men inte det man minns
Можно любить много, но не то, что помнишь.
Man kan ha ett hjärta eller vara en maskin
Можно иметь сердце, а можно быть машиной,
Man kan gömma alla minnena i ett skrin
Можно спрятать все воспоминания в шкатулку.
Han har en livboj och hon har ett rep
У него есть спасательный круг, а у неё веревка,
Himlen är röd av en nödraket
Небо красное от сигнальной ракеты.
Och ja, det blåser sjön, många måste slåss för sin dröm
И да, дует на озере, многим приходится бороться за свою мечту,
Ja, nå′n kanske slåss för kärlek och någon annan mot en ström
Да, кто-то, возможно, борется за любовь, а кто-то против течения.
Ja, det blåser sjön, man kan flyta ifrån nå'n
Да, дует на озере, можно отдалиться от кого-то,
Som älskar en mer än nå′ annat, kan sakna nå'n att hålla om, ah
Кто любит тебя больше всего на свете, можно скучать по чьим-то объятиям, ах.
Man kan titta TV och strunta i allt annat
Можно смотреть телевизор и игнорировать всё остальное,
Man kan dra ett tjockt sträck över allt gammalt
Можно перечеркнуть всё старое,
Det är lätt att glömma bort att man faktiskt har ett liv
Так легко забыть, что у тебя на самом деле есть жизнь.
Skammen hittar den som inte orkar ta i
Стыд настигнет того, кто не хочет ничего делать.
Och ja, det blåser sjön, många måste slåss för sin dröm
И да, дует на озере, многим приходится бороться за свою мечту,
Ja, nå'n kanske slåss för frihet och någon annan mot en ström
Да, кто-то, возможно, борется за свободу, а кто-то против течения.
Ja, det blåser sjön, man kan flyta ifrån nå′n
Да, дует на озере, можно отдалиться от кого-то,
Som älskar en mer än nå′ annat, kan sakna nå'n att hålla om, åh
Кто любит тебя больше всего на свете, можно скучать по чьим-то объятиям, о.





Writer(s): Henning Ejnefjall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.