Paroles et traduction Henny Vrienten - Vreemd Verdriet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vreemd Verdriet
A Strange Sadness
Niks
aan
de
hand,
het
gaat
goed
met
mij
Nothing
is
wrong,
I'm
fine
Er
is
genoeg
te
doen
en
ik
ben,
ik
ben
waar
ik
wil
zijn
There
is
enough
to
do,
and
I
am,
I
am
where
I
want
to
be
Wil
nergens
anders
zijn
Do
not
want
to
be
anywhere
else
Dit
is
het
midden
of
de
tweede
helft
This
is
the
middle
or
the
second
half
Er
is
geen
weg
terug,
een
geluk
There
is
no
turning
back,
a
blessing
Want
al
word
ik
vet
en
grijs
Because
even
if
I
get
fat
and
gray
Ik
keer
niet,
voor
geen
prijs
I
will
not
return,
for
no
price
Toch
zing
en
dans
ik
niet
meer
sinds
een
tijd
Yet
I
haven't
sung
or
danced
in
a
while
Beweeg
me
traag
als
verdoofd
I
move
slowly,
as
if
stunned
Een
vreemde
overgevoeligheid
A
strange
hypersensitivity
En
het
wil
niet
uit
m'n
hoofd
And
it
won't
get
out
of
my
head
Oh
vreemd
verdriet
Oh,
a
strange
sadness
Een
zacht
en
zoet
verdriet
A
soft
and
sweet
sadness
Waaraan
ik
niet
ontsnap
From
which
I
cannot
escape
En
een
verlangen
dat
ik
nooit
eerder
had
And
a
longing
that
I
never
had
before
Niks
aan
de
hand,
't
gaat
niet
slecht
met
mij
Nothing
is
wrong,
it's
not
bad
with
me
K
heb
ze
nog
alle
vijf
I
still
have
all
five
of
them
En
ik
hoef
geen
drugs
en
ook
geen
god
And
I
don't
need
drugs,
nor
do
I
need
god
Het
toeval
is
mijn
lot
Coincidence
is
my
destiny
'T
is
niet
de
tijd
die
te
snel
verging
It's
not
the
time
that
passed
too
quickly
'T
is
niet
de
angst
voor
verval
It's
not
the
fear
of
decay
Het
is
geen
pijnlijke
herinnering
It's
not
a
painful
memory
Nee
het
is
niets
van
dat
alles
No,
it's
none
of
that
Oh
een
vreemd
verdriet
Oh,
a
strange
sadness
Zacht
en
zoet
verdriet
Soft
and
sweet
sadness
Waaraan
ik
niet
ontsnap
From
which
I
cannot
escape
Een
verlangen
dat
ik
nooit
eerder
had
A
longing
that
I
never
had
before
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henny Vrienten
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.