Henri Dès - Apprenez-moi à vivre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henri Dès - Apprenez-moi à vivre




Apprenez-moi à vivre
Teach me to Live
On s'prépare à 6h au labeur
We get ready for labor at 6am
On avale un café pas sucré
We gulp down unsweetened coffee
Le temps d'une biscotte, on déhotte
The time for a biscotti, we fly out the door
C'est le même chagrin chaque matin
It's the same sadness every morning
J'ai déjà mal au cœur, mal au cœur
My heart already aches, aches
Je n'ai jamais rien su, je n'ai jamais rien vu (apprenez-moi à vivre)
I've never known anything, I've never seen anything (teach me to live)
Avant d'être né, j'étais déjà sur le pavé (apprenez-moi à vivre)
Before I was born, I was already on the pavement (teach me to live)
Apprenez-moi à vivre
Teach me to live
(Apprenez-moi à vivre)
(Teach me to live)
On arrive dans la rue, presque nu
We arrive in the street, almost naked
Le temps d'monter dans l'bus et c'est l'virus
The time to get on the bus and it's the virus
Le prix du courant d'air et ton blair
The price of the draft and your mug
S'est fait le signe de croix et crois-moi
Is made the sign of the cross and believe me
T'es bon pour le docteur, pour le docteur
You're good for the doctor, for the doctor
Je n'ai jamais rien su, je n'ai jamais rien vu (apprenez-moi à vivre)
I've never known anything, I've never seen anything (teach me to live)
Avant d'être né, j'étais déjà sur le pavé (apprenez-moi à vivre)
Before I was born, I was already on the pavement (teach me to live)
(Apprenez-moi à vivre)
(Teach me to live)
Apprenez-moi à vivre
Teach me to live
On arrive au turbin pas très bien
We arrive at work not very well
Avec un peu d'retard dans l'couloir
With a bit of a delay in the hallway
Au moment l'patron, sans raison
At the moment when the boss, for no reason
Sort juste du bureau, ça, c'est pas d'pot
Just leaves the office, that's bad luck
Et me revoilà dehors, merde alors
And here I am outside again, damn it
Je n'ai jamais rien su, je n'ai jamais rien vu (apprenez-moi à vivre)
I've never known anything, I've never seen anything (teach me to live)
Avant d'être né, j'étais déjà sur le pavé (apprenez-moi à vivre)
Before I was born, I was already on the pavement (teach me to live)
Apprenez-moi à vivre
Teach me to live
Apprenez-moi à vivre
Teach me to live
Heureusement qu'y a l'bistro à Jojo
Luckily there's Jojo's bistro
C'est déjà mieux qu'le'trottoir sans espoir
It's already better than the sidewalk without hope
J'fais marquer mes gauloises sur l'ardoise
I have my Gauloises marked on the slate
Avec un petit coup d'vin, merci bien
With a little glass of wine, thank you very much
Et puis un jambon-beurre, c'est meilleur
And then a ham-butter sandwich, it's better
Je n'ai jamais rien su, je n'ai jamais rien vu (apprenez-moi à vivre)
I've never known anything, I've never seen anything (teach me to live)
Avant d'être né, j'étais déjà sur le pavé (apprenez-moi à vivre)
Before I was born, I was already on the pavement (teach me to live)
Apprenez-moi à vivre
Teach me to live
Apprenez-moi à vivre
Teach me to live
(Apprenez-moi à vivre)
(Teach me to live)
(Apprenez-moi à vivre)
(Teach me to live)





Writer(s): Henri Dès


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.