Henri Dès - Comme chien et chat - traduction des paroles en russe

Comme chien et chat - Henri Dèstraduction en russe




Comme chien et chat
Как кошка с собакой
Y avait un chien
Шел по дороге пес,
Sur le chemin
По той же самой,
Et puis un chat
А чуть пониже кот,
Un peu plus bas
Мой милый друг, шел тоже.
Moi au milieu
Я посередке встал,
Car j′étais curieux d'voir
Ведь любопытство взяло,
Ce que j′allais voir
Что будет, посмотреть.
Ça m'disait rien qui vaille
Чувствовалось неладное,
Ça sentait la bataille
Дракой запахло явной,
Sauve qui peut
Спасайся, кто может,
Moi qui m'trouvais en plein milieu
А я стою как раз посредине.
Je me suis arrêté
Я замер на месте,
Surtout ne plus bouger
Пытался не двигаться,
Déjà trop tard
Но было поздно,
Pour éviter la grande bagarre
Драку большую не предотвратить.
Y avait un chien
Шел по дороге пес,
Sur le chemin
По той же самой,
Et puis un chat
А чуть пониже кот,
Un peu plus bas
Мой друг, шел тоже.
Moi au milieu
Я посередке встал,
Car j′étais curieux d′voir
Ведь любопытство взяло,
Ce que j'allais voir
Что будет, посмотреть.
Le chien s′est avancé
Пес подошел,
Comme ça, sans se presser
Не торопясь, как обычно,
Et l'air de rien
С безразличным видом,
Comme le font parfois les chiens
Как делают иногда собаки.
Le chat s′est arrêté
Кот остановился,
Comme ça, sans s'énerver
Невозмутимый, спокойный,
Avec sang froid
С хладнокровием,
Comme le font si bien les chats
Как умеют так хорошо коты.
Y avait un chien
Шел по дороге пес,
Sur le chemin
По той же самой,
Et puis un chat
А чуть пониже кот,
Un peu plus bas
Мой друг, шел тоже.
Moi au milieu
Я посередке встал,
Car j′étais curieux d'voir
Ведь любопытство взяло,
Ce que j'allais voir
Что будет, посмотреть.
Mais j′ai fermé les yeux
Но я закрыл глаза,
Ça valait beaucoup mieux
Так было гораздо лучше,
De vous à moi
Между нами говоря,
Je n′avais pas à être
Мне не стоило там быть.
Et puis j'Ies ai rouverts
А потом открыл,
Atmosphère, atmosphère
Атмосфера, атмосфера,
Juste pour mieux
Просто чтобы показать,
Montrer que j′étais courageux
Что я храбрый.
Y avait un chien
Шел по дороге пес,
Sur le chemin
По той же самой,
Et puis un chat
А чуть пониже кот,
Un peu plus bas
Мой друг, шел тоже.
Moi au milieu
Я посередке встал,
Car j'étais curieux d′voir
Ведь любопытство взяло,
Ce que j'allais voir
Что будет, посмотреть.
Mais rien ne se passa
Но ничего не случилось,
Car le chien et le chat
Ведь пес и кот,
Se connaissaient
Были знакомы,
Et se croisaient depuis longtemps
И давно пересекались.
Comme chaque matin
Как каждое утро,
Le chat et puis le chien
Кот и пес,
Se reniflaient
Обнюхивались,
Puis se quittaient bien gentiment
И мирно расходились.
Mais rien ne se passa
Но ничего не случилось,
Car le chien et le chat
Ведь пес и кот,
Se connaissaient
Были знакомы,
Et se croisaient depuis longtemps
И давно пересекались.
Comme chaque matin
Как каждое утро,
Le chat et puis le chien
Кот и пес,
Se reniflaient
Обнюхивались,
Puis se quittaient bien gentiment
И мирно расходились.
Se reniflaient
Обнюхивались,
Puis se quittaient bien gentiment
И мирно расходились.
Se reniflaient
Обнюхивались,
Puis se quittaient bien gentiment
И мирно расходились.





Writer(s): Henri Dès


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.