Paroles et traduction Henri Dès - De l'autre côté du pont
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De l'autre côté du pont
On the Other Side of the Bridge
Deux
gamins
qui
font
les
malins
Two
little
kids
who
are
being
cheeky
Qui
partent
sans
rien
dire
Who
leave
without
saying
anything
Sans
dire
ce
qu'ils
font
Without
saying
what
they're
doing
Et
sans
dire
où
ils
vont
And
without
saying
where
they're
going
Le
frère
et
la
sœur
The
brother
and
sister
Qui
vont
sans
réfléchir
Who
are
going
without
thinking
Comme
deux
petits
chatons
Like
two
little
kittens
De
l'autre
côté
du
pont
On
the
other
side
of
the
bridge
Qu'est-ce
qu'ils
vont
trouver
What
will
they
find
De
l'autre
côté
On
the
other
side
Y
a
peut-être
un
géant
Maybe
there's
a
giant
Avec
des
grosses
dents
With
big
teeth
Y
a
peut-être
une
sorcière
Maybe
there's
a
witch
De
l'autre
côté
de
la
rivière
On
the
other
side
of
the
river
Qui
rit
méchamment
Who
laughs
wickedly
Et
qui
aime
pas
les
enfants
And
who
doesn't
like
children
Deux
gamins
qui
font
les
malins
Two
little
kids
who
are
being
cheeky
Qui
partent
sans
rien
dire
Who
leave
without
saying
anything
Sans
dire
ce
qu'ils
font
Without
saying
what
they're
doing
Et
sans
dire
où
ils
vont
And
without
saying
where
they're
going
Le
frère
et
la
sœur
The
brother
and
sister
Qui
vont
sans
réfléchir
Who
are
going
without
thinking
Comme
deux
petits
chatons
Like
two
little
kittens
De
l'autre
côté
du
pont
On
the
other
side
of
the
bridge
Y
a
peut-être
un
dragon
Maybe
there's
a
dragon
De
l'autre
côté
du
pont
On
the
other
side
of
the
bridge
Qui
crache
du
feu
Who
breathes
fire
Une
fois
sur
deux
Every
other
time
Y
a
peut-être
le
fantôme
Maybe
there's
the
ghost
D'un
très
vilain
bonhomme
Of
a
very
nasty
man
Qui
se
promène
la
nuit
Who
walks
around
at
night
Sans
faire
de
bruit
Without
making
a
sound
Deux
gamins
qui
font
les
malins
Two
little
kids
who
are
being
cheeky
Qui
partent
sans
rien
dire
Who
leave
without
saying
anything
Sans
dire
ce
qu'ils
font
Without
saying
what
they're
doing
Et
sans
dire
où
ils
vont
And
without
saying
where
they're
going
Le
frère
et
la
sœur
The
brother
and
sister
Qui
vont
sans
réfléchir
Who
are
going
without
thinking
Comme
deux
petits
chatons
Like
two
little
kittens
De
l'autre
côté
du
pont
On
the
other
side
of
the
bridge
Y
a
peut-être
un
voleur
Maybe
there's
a
thief
Qui
n'a
pas
de
cœur
Who
has
no
heart
Qui
cache
les
marmots
Who
hides
the
little
kids
Dans
son
sac
à
dos
In
his
backpack
Qu'est-ce
qu'ils
vont
trouver
What
will
they
find
De
l'autre
côté
On
the
other
side
Y
a
mille
mystères
There
are
a
thousand
mysteries
De
l'autre
côté
de
la
rivière
On
the
other
side
of
the
river
Deux
gamins
qui
font
les
malins
Two
little
kids
who
are
being
cheeky
Qui
partent
sans
rien
dire
Who
leave
without
saying
anything
Sans
dire
ce
qu'ils
font
Without
saying
what
they're
doing
Et
sans
dire
où
ils
vont
And
without
saying
where
they're
going
Le
frère
et
la
sœur
The
brother
and
sister
Qui
vont
sans
réfléchir
Who
are
going
without
thinking
Comme
deux
petits
chatons
Like
two
little
kittens
De
l'autre
côté
du
pont
On
the
other
side
of
the
bridge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri Des
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.