Paroles et traduction Henri Dès - De l'autre côté du pont
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De l'autre côté du pont
По ту сторону моста
Deux
gamins
qui
font
les
malins
Два
сорванца,
хитрые
лица,
Qui
partent
sans
rien
dire
Уходят,
ни
слова
не
говоря,
Sans
dire
ce
qu'ils
font
Не
говоря,
что
делают,
Et
sans
dire
où
ils
vont
И
не
говоря,
куда
идут.
Le
frère
et
la
sœur
Брат
и
сестра,
Qui
vont
sans
réfléchir
Идут,
не
раздумывая,
Comme
deux
petits
chatons
Как
два
маленьких
котёнка,
De
l'autre
côté
du
pont
По
ту
сторону
моста.
Qu'est-ce
qu'ils
vont
trouver
Что
они
найдут
De
l'autre
côté
По
ту
сторону?
Y
a
peut-être
un
géant
Может
быть,
там
великан
Avec
des
grosses
dents
С
большими
зубами.
Y
a
peut-être
une
sorcière
Может
быть,
там
ведьма
De
l'autre
côté
de
la
rivière
По
ту
сторону
реки,
Qui
rit
méchamment
Которая
злобно
смеётся
Et
qui
aime
pas
les
enfants
И
не
любит
детей.
Deux
gamins
qui
font
les
malins
Два
сорванца,
хитрые
лица,
Qui
partent
sans
rien
dire
Уходят,
ни
слова
не
говоря,
Sans
dire
ce
qu'ils
font
Не
говоря,
что
делают,
Et
sans
dire
où
ils
vont
И
не
говоря,
куда
идут.
Le
frère
et
la
sœur
Брат
и
сестра,
Qui
vont
sans
réfléchir
Идут,
не
раздумывая,
Comme
deux
petits
chatons
Как
два
маленьких
котёнка,
De
l'autre
côté
du
pont
По
ту
сторону
моста.
Y
a
peut-être
un
dragon
Может
быть,
там
дракон
De
l'autre
côté
du
pont
По
ту
сторону
моста,
Qui
crache
du
feu
Который
извергает
огонь
Une
fois
sur
deux
Через
раз.
Y
a
peut-être
le
fantôme
Может
быть,
там
призрак
D'un
très
vilain
bonhomme
Очень
злого
человека,
Qui
se
promène
la
nuit
Который
бродит
ночью
Sans
faire
de
bruit
Не
издавая
ни
звука.
Deux
gamins
qui
font
les
malins
Два
сорванца,
хитрые
лица,
Qui
partent
sans
rien
dire
Уходят,
ни
слова
не
говоря,
Sans
dire
ce
qu'ils
font
Не
говоря,
что
делают,
Et
sans
dire
où
ils
vont
И
не
говоря,
куда
идут.
Le
frère
et
la
sœur
Брат
и
сестра,
Qui
vont
sans
réfléchir
Идут,
не
раздумывая,
Comme
deux
petits
chatons
Как
два
маленьких
котёнка,
De
l'autre
côté
du
pont
По
ту
сторону
моста.
Y
a
peut-être
un
voleur
Может
быть,
там
вор,
Qui
n'a
pas
de
cœur
У
которого
нет
сердца,
Qui
cache
les
marmots
Который
прячет
детей
Dans
son
sac
à
dos
В
своем
рюкзаке.
Qu'est-ce
qu'ils
vont
trouver
Что
они
найдут
De
l'autre
côté
По
ту
сторону?
Y
a
mille
mystères
Там
тысяча
загадок
De
l'autre
côté
de
la
rivière
По
ту
сторону
реки.
Deux
gamins
qui
font
les
malins
Два
сорванца,
хитрые
лица,
Qui
partent
sans
rien
dire
Уходят,
ни
слова
не
говоря,
Sans
dire
ce
qu'ils
font
Не
говоря,
что
делают,
Et
sans
dire
où
ils
vont
И
не
говоря,
куда
идут.
Le
frère
et
la
sœur
Брат
и
сестра,
Qui
vont
sans
réfléchir
Идут,
не
раздумывая,
Comme
deux
petits
chatons
Как
два
маленьких
котёнка,
De
l'autre
côté
du
pont
По
ту
сторону
моста.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri Des
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.