Henri Dès - Des choses pas roses - traduction des paroles en allemand

Des choses pas roses - Henri Dèstraduction en allemand




Des choses pas roses
Nicht so rosige Dinge
Quand on s′promène, tranquille pépère
Wenn man spazieren geht, ganz gemütlich
On en voit des choses
Man sieht so manches
On en voit des choses
Man sieht so manches
Quand on s'promène le nez en l′air
Wenn man mit der Nase in der Luft spazieren geht
On en voit des choses, pas roses
Man sieht Dinge, nicht so rosig
Y a des papiers gras qui s'envolent sur les toits
Da fliegen fettige Papiere auf die Dächer
Faut faire quelque chose
Man muss was tun
Faut faire quelque chose
Man muss was tun
Des bidons rouillés, mais dis-moi ce qu'ils font
Verrostete Kanister, aber sag mir, was machen die da?
Faut faire quelque chose
Man muss was tun
Y a des papiers gras
Da sind fettige Papiere
Y a des papiers gras
Da sind fettige Papiere
Qui s′envolent sur les toits
Die auf die Dächer fliegen
Qui s′envolent sur les toits
Die auf die Dächer fliegen
Des bidons rouillés
Verrostete Kanister
Des bidons rouillés
Verrostete Kanister
Mais dis-moi ce qu'ils font
Aber sag mir, was machen die da?
Mais dis-moi ce qu′ils font
Aber sag mir, was machen die da?
Moi j'dis qu′ça va pas
Ich sag, das geht nicht
Faut pas laisser ça comme ça
Das darf man nicht so lassen
Ça va pas
Das geht nicht
Faut pas laisser ça comme ça
Das darf man nicht so lassen
Quand on s'promène, tranquille pépère
Wenn man spazieren geht, ganz gemütlich
On en voit des choses
Man sieht so manches
On en voit des choses
Man sieht so manches
Quand on s′promène le nez en l'air
Wenn man mit der Nase in der Luft spazieren geht
On en voit des choses, pas roses
Man sieht Dinge, nicht so rosig
Y a tellement de voitures, on peut même plus traverser
Es gibt so viele Autos, man kann nicht mal mehr über die Straße
Faut faire quelque chose
Man muss was tun
Faut faire quelque chose
Man muss was tun
Y a tellement de fumée, on peut même plus respirer
Es gibt so viel Rauch, man kann nicht mal mehr atmen
Faut faire quelque chose
Man muss was tun
Y a tellement de voitures
Es gibt so viele Autos
Y a tellement de voitures
Es gibt so viele Autos
On peut même plus traverser
Man kann nicht mal mehr über die Straße
On peut même plus traverser
Man kann nicht mal mehr über die Straße
Y a tellement de fumée
Es gibt so viel Rauch
Y a tellement de fumée
Es gibt so viel Rauch
On peut même plus respirer
Man kann nicht mal mehr atmen
On peut même plus respirer
Man kann nicht mal mehr atmen
Moi j'dis qu′ça va pas
Ich sag, das geht nicht
Faut pas laisser ça comme ça
Das darf man nicht so lassen
Ça va pas
Das geht nicht
Faut pas laisser ça comme ça
Das darf man nicht so lassen
Quand on s′promène, tranquille pépère
Wenn man spazieren geht, ganz gemütlich
On en voit des choses
Man sieht so manches
On en voit des choses
Man sieht so manches
Quand on s'promène le nez en l′air
Wenn man mit der Nase in der Luft spazieren geht
On en voit des choses, pas roses
Man sieht Dinge, nicht so rosig
J'ai vu un monsieur qui dormait dans un carton
Ich hab einen Mann gesehen, der schlief in einem Karton
Faut faire quelque chose
Man muss was tun
Faut faire quelque chose
Man muss was tun
Y a des pauvres gens qui n′ont même plus de maison
Es gibt arme Leute, die haben nicht mal mehr ein Haus
Faut faire quelque chose
Man muss was tun
J'ai vu un monsieur
Ich hab einen Mann gesehen
J′ai vu un monsieur
Ich hab einen Mann gesehen
Qui dormait dans un carton
Der schlief in einem Karton
Qui dormait dans un carton
Der schlief in einem Karton
Y a des pauvres gens
Es gibt arme Leute
Y a des pauvres gens
Es gibt arme Leute
Qui n'ont même plus de maison
Die haben nicht mal mehr ein Haus
Qui n'ont même plus de maison
Die haben nicht mal mehr ein Haus
Moi j′dis qu′ça va pas
Ich sag, das geht nicht
Faut pas laisser ça comme ça
Das darf man nicht so lassen
Ça va pas
Das geht nicht
Faut pas laisser ça comme ça
Das darf man nicht so lassen
Quand on s'promène, tranquille pépère
Wenn man spazieren geht, ganz gemütlich
On en voit des choses
Man sieht so manches
On en voit des choses
Man sieht so manches
Quand on s′promène le nez en l'air
Wenn man mit der Nase in der Luft spazieren geht
On en voit des choses, pas roses
Man sieht Dinge, nicht so rosig
Quand on s′promène, tranquille pépère
Wenn man spazieren geht, ganz gemütlich
On en voit des choses
Man sieht so manches
On en voit des choses
Man sieht so manches
Quand on s'promène le nez en l′air
Wenn man mit der Nase in der Luft spazieren geht
On en voit des choses, pas roses
Man sieht Dinge, nicht so rosig





Writer(s): Henri Dès


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.