Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S′il-vous-plaît,
j'voudrais
du
soleil
Please,
my
dear,
I'd
like
some
sunshine
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Always
sunshine,
sunshine
J′voudrais
toujours
du
soleil
I'd
always
like
some
sunshine
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Always
sunshine,
sunshine
S'il-vous-plaît,
j'voudrais
du
soleil
Please,
my
dear,
I'd
like
some
sunshine
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Always
sunshine,
sunshine
J′voudrais
toujours
du
soleil
I'd
always
like
some
sunshine
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Always
sunshine,
sunshine
D′abord
je
voulais
partir
à
vélo
First,
I
wanted
to
go
for
a
bike
ride
Et
puis
j'ai
trouvé
qu′il
faisait
pas
beau
But
then
I
thought
the
weather
wasn't
right
Déjà
de
gros
nuages
menaçaient
Big
clouds
were
already
looming
Et
les
nuages,
on
sait
ce
que
ça
fait
And
you
know
what
clouds
bring,
my
love
Au
début
y
en
a
quelques-uns
par
là
At
first,
there
are
just
a
few
around
Et
puis
ils
se
rassemblent
en
petits
tas
Then
they
gather
in
little
heaps
Je
le
sais
bien,
c'est
chaque
fois
pareil
I
know
it
well,
it's
always
the
same
Ils
finissent
par
cacher
le
soleil
They
end
up
hiding
the
sun
away
S′il-vous-plaît,
j'voudrais
du
soleil
Please,
my
dear,
I'd
like
some
sunshine
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Always
sunshine,
sunshine
J′voudrais
toujours
du
soleil
I'd
always
like
some
sunshine
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Always
sunshine,
sunshine
S'il-vous-plaît
j'voudrais
du
soleil
Please,
my
dear,
I'd
like
some
sunshine
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Always
sunshine,
sunshine
J′voudrais
toujours
du
soleil
I'd
always
like
some
sunshine
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Always
sunshine,
sunshine
J′aurais
tellement
voulu
me
balader
I
would
have
loved
to
go
for
a
stroll
Rouler
un
peu
pour
me
faire
les
mollets
Ride
a
bit
to
exercise
my
calves
Je
n'aurais
pris
que
les
petits
chemins
I
would
have
taken
only
the
small
paths
Pas
obligé
non
plus
d′aller
très
loin
No
need
to
go
very
far
either
Mais
le
soleil
n'est
pas
au
rendez-vous
But
the
sun
didn't
keep
its
appointment
Parfois
c′est
un
coquin,
que
voulez-vous
Sometimes
it's
a
rascal,
what
can
you
do
Comme
tout
le
monde
il
a
ses
humeurs
Like
everyone,
it
has
its
moods
Et
voilà
que
c'est
tout
le
ciel
qui
pleure
And
now
the
whole
sky
is
crying,
it's
true
S′il-vous-plaît,
j'voudrais
du
soleil
Please,
my
dear,
I'd
like
some
sunshine
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Always
sunshine,
sunshine
J'voudrais
toujours
du
soleil
I'd
always
like
some
sunshine
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Always
sunshine,
sunshine
S′il-vous-plaît,
j′voudrais
du
soleil
Please,
my
dear,
I'd
like
some
sunshine
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Always
sunshine,
sunshine
J'voudrais
toujours
du
soleil
I'd
always
like
some
sunshine
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Always
sunshine,
sunshine
Maintenant
dis-moi
ce
que
je
peux
bien
faire
Now
tell
me,
what
can
I
possibly
do
Mon
merveilleux
programme
part
en
l′air
My
wonderful
plan
is
up
in
the
air
Avec
toute
la
pluie
qui
s'annonce
With
all
the
rain
that's
coming
Je
ne
vois
pas
tellement
d′autre
réponse
I
don't
see
much
of
another
answer
there
J'vais
ranger
mon
vélo
dans
le
garage
I'll
put
my
bike
away
in
the
garage
À
tout
ça
je
ne
vois
qu′un
avantage
In
all
this,
I
see
only
one
advantage
Tant
qu'y
a
ces
gros
nuages
dans
le
ciel
As
long
as
there
are
those
big
clouds
in
the
sky
J'risque
pas
d′attraper
un
coup
d′soleil
There's
no
risk
of
getting
sunburnt,
oh
my
S'il-vous-plaît,
j′voudrais
du
soleil
Please,
my
dear,
I'd
like
some
sunshine
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Always
sunshine,
sunshine
J'voudrais
toujours
du
soleil
I'd
always
like
some
sunshine
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Always
sunshine,
sunshine
S′il-vous-plaît,
j'voudrais
du
soleil
Please,
my
dear,
I'd
like
some
sunshine
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Always
sunshine,
sunshine
J′voudrais
toujours
du
soleil
I'd
always
like
some
sunshine
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Always
sunshine,
sunshine
S'il-vous-plaît,
j'voudrais
du
soleil
Please,
my
dear,
I'd
like
some
sunshine
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Always
sunshine,
sunshine
J′voudrais
toujours
du
soleil
I'd
always
like
some
sunshine
Toujours
du
soleil,
du
soleil
Always
sunshine,
sunshine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri Dès
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.