Henri Dès - J'Éteins La Lumière - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Henri Dès - J'Éteins La Lumière




J'Éteins La Lumière
Я выключаю свет
Quand j'éteins, quand j'éteins
Когда я выключаю, когда я выключаю
Quand j'éteins pas, pas, pas, pas
Когда я не выключаю, не выключаю, не выключаю, не выключаю
Les lumières, les lumières
Свет, свет
Toutes les lumières en partant
Весь свет, уходя
Papa dit, Papa dit
Папа говорит, папа говорит
Papa dit qu'ça coû-coû-coûte
Папа говорит, что это сто-сто-стоит
De l'argent, de l'argent
Денег, денег
Quand c'est allumé tout l'temps
Когда он горит всё время
Je passe au salon
Я иду в гостиную
J'appuie sur tous les boutons
Нажимаю на все кнопки
Je grimpe au lampadaire
Я взбираюсь на торшер
Pour être sûr qu'y a pas d'lumière
Чтобы убедиться, что света нет
J'm'enferme dans l'placard
Я закрываюсь в шкафу
Pour voir s'il y fait bien noir
Чтобы посмотреть, темно ли там
Et je n'oublie jamais
И я никогда не забываю
D'arrêter la télé
Выключить телевизор
Quand j'éteins
Когда я выключаю
Quand j'éteins pas, pas, pas, pas
Когда я не выключаю, не выключаю, не выключаю, не выключаю
Les lumières
Свет
Toutes les lumières en partant
Весь свет, уходя
Papa dit
Папа говорит
Papa dit qu'ça coû-coû-coûte
Папа говорит, что это сто-сто-стоит
De l'argent, de l'argent
Денег, денег
Quand c'est allumé tout l'temps
Когда он горит всё время
Y a que dans l'grenier
Только на чердак
je ne monte jamais
Я никогда не поднимаюсь
Y a bien trop d'araignées
Там слишком много пауков
Cachées dans les escaliers
Спрятанных на лестнице
Et non plus dans l'frigo
И не в холодильник
Ça, c'est un rigolo
Это забавно
Il s'éteint seulement
Он гаснет только
Quand on se met dedans
Когда залезаешь внутрь
Quand j'éteins
Когда я выключаю
Quand j'éteins pas, pas, pas, pas
Когда я не выключаю, не выключаю, не выключаю, не выключаю
Les lumières
Свет
Toutes les lumières en partant
Весь свет, уходя
Papa dit
Папа говорит
Papa dit qu'ça coû-coû-coûte
Папа говорит, что это сто-сто-стоит
De l'argent, de l'argent
Денег, денег
Quand c'est allumé tout l'temps
Когда он горит всё время
J'regarde sous l'tapis
Я смотрю под ковёр
Pour voir s'il y fait bien nuit
Чтобы убедиться, что там темно
Si j'ai pas oublié
Не забыл ли я
Une lampe de poche allumée
Включённый фонарик
Et c'est rien de le dire
И это не пустые слова
Juste avant de dormir
Прямо перед сном
Je coupe sans regret
Я без сожаления выключаю
Ma lampe de chevet
Свою ночную лампу
Quand j'éteins
Когда я выключаю
Quand j'éteins pas, pas, pas, pas
Когда я не выключаю, не выключаю, не выключаю, не выключаю
Les lumières
Свет
Toutes les lumières en partant
Весь свет, уходя
Papa dit
Папа говорит
Papa dit qu'ça coû-coû-coûte
Папа говорит, что это сто-сто-стоит
De l'argent, de l'argent
Денег, денег
Quand c'est allumé tout l'temps
Когда он горит всё время
Quand j'éteins
Когда я выключаю
Quand j'éteins pas, pas, pas, pas
Когда я не выключаю, не выключаю, не выключаю, не выключаю
Les lumières, les lumières
Свет, свет
Toutes les lumières en partant
Весь свет, уходя





Writer(s): Henri Dès


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.