Henri Dès - L'hirondelle et le papillon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Henri Dès - L'hirondelle et le papillon




C'est l'histoire d'un papillon
Это история о бабочке
Qui sortait de son cocon
Который выходил из своего кокона
Et le voilà tout joyeux
И вот он весь радостный
Qui s'envole vers les cieux
Который улетает в небеса
Arrivant à tire d'ailes
Прибывшие на крыльях
Une petite hirondelle
Маленькая Ласточка
Se disait c'est ma journée
Я думал, что это мой день.
Vlà mon petit déjeuner
Во время моего завтрака
Ah non, non, non c'est pas comme ça
Ах нет, нет, нет, это не так
Je voudrais tout recommencer
Я хотел бы начать все сначала
Elle ne va tout de même pas le bouloter
Она все равно не собирается его отпускать
Ah non, non, non c'est pas comme ça
Ах нет, нет, нет, это не так
Je voudrais tout recommencer
Я хотел бы начать все сначала
Elle ne va tout de même pas le bouloter
Она все равно не собирается его отпускать
C'est l'histoire d'un papillon
Это история о бабочке
Qui sortait de son cocon
Который выходил из своего кокона
À l'image du bonheur
В образе счастья
S'envolant de fleur en fleur
Перелетая с цветка на цветок
Mais que le monde est cruel
Но что мир жесток
Une petite hirondelle
Маленькая Ласточка
Se disait ça c'est super
Подумал, что это здорово.
Voilà mon petit dessert
Вот мой маленький десерт.
Ah non, non, non c'est pas comme ça
Ах нет, нет, нет, это не так
Je voudrais tout recommencer
Я хотел бы начать все сначала
Elle ne va tout de même pas le bouloter
Она все равно не собирается его отпускать
Ah non, non, non c'est pas comme ça
Ах нет, нет, нет, это не так
Je voudrais tout recommencer
Я хотел бы начать все сначала
Elle ne va tout de même pas le bouloter
Она все равно не собирается его отпускать
C'est l'histoire d'un papillon
Это история о бабочке
Qui sortait de son cocon
Который выходил из своего кокона
Et qui veut pas se faire manger
И кто не хочет, чтобы его съели
Pour commencer la journée
Чтобы начать день
Ah que le monde est gentil
Ах, как хорош этот мир!
Par le soleil éblouit
Солнцем ослепляет
Notre hirondelle passa
Наша ласточка пролетела мимо
À coté de son repas
Рядом с его едой
Ah oui, oui, oui c'est mieux comme ça
Ах да, да, да, так лучше.
Je ne voudrais plus rien changer
Я больше не хочу ничего менять.
Elle a qu'à manger des mouches et des araignées
Она ест только мух и пауков
Ah oui, oui, oui c'est mieux comme ça
Ах да, да, да, так лучше.
Je ne voudrais plus rien changer
Я больше не хочу ничего менять.
Elle a qu'à manger des mouches et des araignées
Она ест только мух и пауков





Writer(s): Henri Dès


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.