Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fourmi amoureuse - Live
Die verliebte Ameise - Live
La
petite
fourmi
est
déjà
sortie
Die
kleine
Ameise
ist
schon
herausgekommen
Elle
porte
tout
plein
de
choses
Sie
trägt
ganz
viele
Dinge
Elle
a
sur
son
dos
des
paquets
très
gros
Sie
hat
auf
ihrem
Rücken
sehr
große
Pakete
Et
tout
ça
sans
faire
de
pause
Und
das
alles
ohne
Pause
zu
machen
Jamais
fatiguée,
elle
fait
sa
tournée
Niemals
müde,
macht
sie
ihre
Runde
Et
je
l′entends
qui
fredonne
Und
ich
höre
sie,
wie
sie
summt
Par
ses
mandibules
une
chanson
nulle
Durch
ihre
Mandibeln
ein
blödes
Lied
Elle
chante
comme
une
bonbonne
Sie
singt
wie
eine
Gasflasche
Io
hi
iolalalilu
iohihohiholilu
Io
hi
iolalalilu
iohihohiholilu
Iololohilu
oh
lololohilu
Iololohilu
oh
lololohilu
Iohilululululu
Iohilululululu
La
petite
fourmi
cet
après-midi
Die
kleine
Ameise
heute
Nachmittag
Me
paraît
vraiment
joyeuse
Scheint
mir
wirklich
fröhlich
Elle
chante
faux,
mais
c'est
tellement
beau
Sie
singt
falsch,
aber
es
ist
so
schön
Qu′elle
doit
être
amoureuse
Dass
sie
verliebt
sein
muss
Jamais
fatiguée,
elle
fait
sa
tournée
Niemals
müde,
macht
sie
ihre
Runde
Et
je
l'entends
qui
fredonne
Und
ich
höre
sie,
wie
sie
summt
Par
ses
mandibules
une
chanson
nulle
Durch
ihre
Mandibeln
ein
blödes
Lied
Elle
chante
comme
une
bonbonne
Sie
singt
wie
eine
Gasflasche
Iololohitu
iololohitu
Iololohitu
iololohitu
Io
hi
ho
hi
ho
tulu
Io
hi
ho
hi
ho
tulu
Hohihodidu
didulolodidu
Hohihodidu
didulolodidu
Io
dududududu
Io
dududududu
La
petite
fourmi
cet
après-midi
Die
kleine
Ameise
heute
Nachmittag
Me
paraît
soudain
morose
Scheint
mir
plötzlich
trübsinnig
À
son
rendez-vous,
attention
coucou
Bei
ihrem
Rendezvous,
Achtung
Kuckuck
Il
n'y
avait
pas
grand-chose
Gab
es
nicht
viel
Qu′un
vieux
scarabée,
tout
courbé,
voûté
Außer
einem
alten
Käfer,
ganz
gekrümmt,
gebeugt
Qui
chantait
comme
une
poubelle
Der
sang
wie
eine
Mülltonne
Par
ses
mandibules,
une
chanson
nulle
Durch
seine
Mandibeln,
ein
blödes
Lied
Tout
en
attendant
sa
belle
Während
er
auf
seine
Schöne
wartete
Humhumhum
humhumhumumhum
Humhumhum
humhumhumumhum
Ohh
humm
mmhihumm
Ohh
humm
mmhihumm
Ummh
rubi
digidiga
bouim
Ummh
rubi
digidiga
bouim
Rubi
digidondji
rubidigi
don
dji
Rubi
digidondji
rubidigi
don
dji
Rubi
dibi
dondondon
Rubi
dibi
dondondon
La
petite
fourmi,
elle
est
repartie
Die
kleine
Ameise,
sie
ist
wieder
losgegangen
Emportant
toutes
ces
choses
All
diese
Dinge
mitnehmend
Quand
elle
a
vu
ça,
croyez,
croyez-moi
Als
sie
das
sah,
glaubt
mir,
glaubt
mir
Elle
n′a
pas
fait
de
pause
Hat
sie
keine
Pause
gemacht
Repris
sa
tournée,
sans
se
retourner
Ihre
Runde
wieder
aufgenommen,
ohne
sich
umzudrehen
J'l′entends
déjà
qui
fredonne
Ich
höre
sie
schon
summen
Par
ses
mandibules,
une
chanson
nulle
Durch
ihre
Mandibeln,
ein
blödes
Lied
Elle
chante
comme
une
bonbonne
Sie
singt
wie
eine
Gasflasche
Iolololilu
iololodidu
Iolololilu
iololodidu
Iololo
iodidu
iololodidu
Iololo
iodidu
iololodidu
Io
dudududududu
Io
dudududududu
Iolololilu
iololodidu
Iolololilu
iololodidu
Iololo
iodidu
iololodidu
Iololo
iodidu
iololodidu
Io
dudududududu
Io
dudududududu
Iolololilu
iololodidu
Iolololilu
iololodidu
Iololo
iodidu
iololodidu
Iololo
iodidu
iololodidu
Io
dudududududu
Io
dudududududu
Merci
petite
fourmi
Danke
kleine
Ameise
Tu
es
mon
amie
Du
bist
meine
Freundin
Tu
es
ici
chez
toi
Du
bist
hier
zu
Hause
Tu
reviens
quand
tu
veux
Du
kommst
wieder,
wann
du
willst
Sous
vos
applaudissements
Unter
eurem
Applaus
Iolololilu
iololodidu
Iolololilu
iololodidu
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri Dès
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.