Paroles et traduction Henri Dès - La musiquette
La
petite
musiquette
que
l'on
fait
dans
sa
maison
Маленькая
музыкальная
музыка,
которую
мы
делаем
в
ее
доме
La
petite
musiquette
que
l'on
fait
dans
sa
maison
Маленькая
музыкальная
музыка,
которую
мы
делаем
в
ее
доме
Le
matin
quand
tu
t'habilles,
juste
avant
le
chocolat
Утром,
когда
ты
одеваешься,
прямо
перед
шоколадом
Le
matin
quand
tu
t'habilles,
juste
avant
le
chocolat
Утром,
когда
ты
одеваешься,
прямо
перед
шоколадом
La
petite
musiquette
que
l'on
fait
sur
le
chemin
Маленькая
музыка,
которую
мы
делаем
по
дороге
La
petite
musiquette
que
l'on
fait
sur
le
chemin
Маленькая
музыка,
которую
мы
делаем
по
дороге
Sur
la
route
de
l'école,
quand
t'es
pas
pressé,
pressé
По
дороге
в
школу,
когда
ты
не
спешишь,
торопишься
Sur
la
route
de
l'école,
quand
t'es
pas
pressé,
pressé
По
дороге
в
школу,
когда
ты
не
спешишь,
торопишься
La
petite
musiquette
qu'on
fait
quand
on
est
content
Маленькая
музыка,
которую
мы
создаем,
когда
мы
счастливы
La
petite
musiquette
qu'on
fait
quand
on
est
content
Маленькая
музыка,
которую
мы
создаем,
когда
мы
счастливы
Quand
c'est
la
fin
de
la
classe
et
que
tu
rentres
chez
toi
Когда
настанет
конец
урока
и
ты
вернешься
домой
Quand
c'est
la
fin
de
la
classe
et
que
tu
rentres
chez
toi
Когда
настанет
конец
урока
и
ты
вернешься
домой
La
petite
musiquette
que
l'on
fait
quand
vient
le
soir
Маленькая
музыка,
которую
мы
делаем,
когда
наступает
вечер
La
petite
musiquette
que
l'on
fait
quand
vient
le
soir
Маленькая
музыка,
которую
мы
делаем,
когда
наступает
вечер
Quand
la
soupe
est
sur
la
table,
chaud,
c'est
encore
un
peu
chaud
Когда
суп
на
столе
горячий,
он
еще
немного
горячий
Quand
la
soupe
est
sur
la
table,
chaud,
c'est
encore
un
peu
chaud
Когда
суп
на
столе
горячий,
он
еще
немного
горячий
La
petite
musiquette
que
l'on
fait
dans
un
bon
lit
Маленькая
музыка,
которую
мы
делаем
в
хорошей
постели
La
petite
musiquette
que
l'on
fait
dans
un
bon
lit
Маленькая
музыка,
которую
мы
делаем
в
хорошей
постели
Quand
t'as
plein
de
rêves
roses
cachés
sous
ton
oreiller
Когда
у
тебя
полно
розовых
снов,
спрятанных
под
подушкой
Quand
t'as
plein
de
rêves
roses
cachés
sous
ton
oreiller
Когда
у
тебя
полно
розовых
снов,
спрятанных
под
подушкой
La
petite
musiquette
que
l'on
fait
quand
on
s'endort
Маленькая
музыка,
которую
мы
делаем,
когда
засыпаем
La
petite
musiquette
que
l'on
fait
quand
on
s'endort
Маленькая
музыка,
которую
мы
делаем,
когда
засыпаем
Après
le
dernier
sourire,
tout
plein,
tout
plein
de
baisers
После
последней
улыбки,
полной,
полной
поцелуев.
Après
le
dernier
sourire,
tout
plein,
tout
plein
de
baisers
После
последней
улыбки,
полной,
полной
поцелуев.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri Dès
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.