Henri Dès - Le courant d'air - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henri Dès - Le courant d'air - Live




Le courant d'air - Live
A Draft - Live
Qui donc me l′a chipée, ma jolie paire de chaussettes?
Who on earth pinched my pretty pair of socks?
Qui donc me l'a chipée presque sous mon nez?
Who on earth pinched them almost from under my nose?
C′est peut-être un courant d'air tralalère, tralalère
Maybe it was a draft, tra-la-la, tra-la-la
C'est peut-être un courant d′air lalère lala
Maybe it was a draft, la-la-la-la
Ou la reine d′Angleterre tralalère, tralalère
Or the Queen of England, tra-la-la, tra-la-la
Ou la reine d'Angleterre lalère lala
Or the Queen of England, la-la-la-la
Qui donc me l′a caché, mon paquet de cigarettes?
Who on earth hid my packet of cigarettes?
Qui donc me l'a caché sous les escaliers?
Who on earth hid them under the stairs?
C′est peut-être un courant d'air tralalère, tralalère
Maybe it was a draft, tra-la-la, tra-la-la
C′est peut-être un courant d'air lalère lala
Maybe it was a draft, la-la-la-la
Ou bien le roi Dagobert tralalère, tralalère
Or King Dagobert, tra-la-la, tra-la-la
Ou bien le roi Dagobert lalère lala
Or King Dagobert, la-la-la-la
Qui donc a dessiné sur mon permis de conduire?
Who on earth scribbled on my driving licence?
Qui donc a dessiné trois petits mickeys?
Who on earth drew three little Mickeys?
C'est peut-être un courant d′air tralalère, tralalère
Maybe it was a draft, tra-la-la, tra-la-la
C′est peut-être un courant d'air lalère lala
Maybe it was a draft, la-la-la-la
Ou ton arrière-grand-mère tralalère, tralalère
Or your great-grandmother, tra-la-la, tra-la-la
Ou ton arrière-grand-mère lalère lala
Or your great-grandmother, la-la-la-la
Qui donc me l′a versé, le café qu'était dans ma tasse?
Who on earth poured the coffee from my cup?
Qui donc me l′a versé dans mon encrier?
Who on earth poured it into my inkwell?
C'est peut-être un courant tralalère, tralalère
Maybe it was a draft, tra-la-la, tra-la-la
C′est peut-être un courant d'air lalère lala
Maybe it was a draft, la-la-la-la
Ou un tremblement de terre tralalère, tralalère
Or an earthquake, tra-la-la, tra-la-la
Ou un tremblement de terre lalère lala
Or an earthquake, la-la-la-la
Qui donc me l'a jetée, la verge du Père Fouettard?
Who on earth threw Father Christmas's rod?
Qui donc me l′a jetée dans la cheminée?
Who on earth threw it into the fire?
C′est peut-être un courant d'air tralalère, tralalère
Maybe it was a draft, tra-la-la, tra-la-la
C′est peut-être un courant d'air lalère lala
Maybe it was a draft, la-la-la-la
Ou alors c′est un mystère tralalère, tralalère
Or it's a mystery tra-la-la, tra-la-la
Ou alors c'est un mystère lalère lala
Or it's a mystery, la-la-la-la
Le téléphone, c′est formidable le téléphone
The telephone, it's great, the telephone
C'est quand même une invention formidable, moi j'adore ça
It's an awesome invention, I'm really into it
Je téléphone tout l′temps, je téléphone chez moi, dans la voiture, dans l′parc
I phone all the time, I phone at home, in the car, in the park





Writer(s): Henri Dès


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.