Paroles et traduction Henri Dès - Le courant d'air - Live
Le courant d'air - Live
A Draft - Live
Qui
donc
me
l′a
chipée,
ma
jolie
paire
de
chaussettes?
Who
on
earth
pinched
my
pretty
pair
of
socks?
Qui
donc
me
l'a
chipée
presque
sous
mon
nez?
Who
on
earth
pinched
them
almost
from
under
my
nose?
C′est
peut-être
un
courant
d'air
tralalère,
tralalère
Maybe
it
was
a
draft,
tra-la-la,
tra-la-la
C'est
peut-être
un
courant
d′air
lalère
lala
Maybe
it
was
a
draft,
la-la-la-la
Ou
la
reine
d′Angleterre
tralalère,
tralalère
Or
the
Queen
of
England,
tra-la-la,
tra-la-la
Ou
la
reine
d'Angleterre
lalère
lala
Or
the
Queen
of
England,
la-la-la-la
Qui
donc
me
l′a
caché,
mon
paquet
de
cigarettes?
Who
on
earth
hid
my
packet
of
cigarettes?
Qui
donc
me
l'a
caché
sous
les
escaliers?
Who
on
earth
hid
them
under
the
stairs?
C′est
peut-être
un
courant
d'air
tralalère,
tralalère
Maybe
it
was
a
draft,
tra-la-la,
tra-la-la
C′est
peut-être
un
courant
d'air
lalère
lala
Maybe
it
was
a
draft,
la-la-la-la
Ou
bien
le
roi
Dagobert
tralalère,
tralalère
Or
King
Dagobert,
tra-la-la,
tra-la-la
Ou
bien
le
roi
Dagobert
lalère
lala
Or
King
Dagobert,
la-la-la-la
Qui
donc
a
dessiné
sur
mon
permis
de
conduire?
Who
on
earth
scribbled
on
my
driving
licence?
Qui
donc
a
dessiné
trois
petits
mickeys?
Who
on
earth
drew
three
little
Mickeys?
C'est
peut-être
un
courant
d′air
tralalère,
tralalère
Maybe
it
was
a
draft,
tra-la-la,
tra-la-la
C′est
peut-être
un
courant
d'air
lalère
lala
Maybe
it
was
a
draft,
la-la-la-la
Ou
ton
arrière-grand-mère
tralalère,
tralalère
Or
your
great-grandmother,
tra-la-la,
tra-la-la
Ou
ton
arrière-grand-mère
lalère
lala
Or
your
great-grandmother,
la-la-la-la
Qui
donc
me
l′a
versé,
le
café
qu'était
dans
ma
tasse?
Who
on
earth
poured
the
coffee
from
my
cup?
Qui
donc
me
l′a
versé
dans
mon
encrier?
Who
on
earth
poured
it
into
my
inkwell?
C'est
peut-être
un
courant
tralalère,
tralalère
Maybe
it
was
a
draft,
tra-la-la,
tra-la-la
C′est
peut-être
un
courant
d'air
lalère
lala
Maybe
it
was
a
draft,
la-la-la-la
Ou
un
tremblement
de
terre
tralalère,
tralalère
Or
an
earthquake,
tra-la-la,
tra-la-la
Ou
un
tremblement
de
terre
lalère
lala
Or
an
earthquake,
la-la-la-la
Qui
donc
me
l'a
jetée,
la
verge
du
Père
Fouettard?
Who
on
earth
threw
Father
Christmas's
rod?
Qui
donc
me
l′a
jetée
dans
la
cheminée?
Who
on
earth
threw
it
into
the
fire?
C′est
peut-être
un
courant
d'air
tralalère,
tralalère
Maybe
it
was
a
draft,
tra-la-la,
tra-la-la
C′est
peut-être
un
courant
d'air
lalère
lala
Maybe
it
was
a
draft,
la-la-la-la
Ou
alors
c′est
un
mystère
tralalère,
tralalère
Or
it's
a
mystery
tra-la-la,
tra-la-la
Ou
alors
c'est
un
mystère
lalère
lala
Or
it's
a
mystery,
la-la-la-la
Le
téléphone,
c′est
formidable
le
téléphone
The
telephone,
it's
great,
the
telephone
C'est
quand
même
une
invention
formidable,
moi
j'adore
ça
It's
an
awesome
invention,
I'm
really
into
it
Je
téléphone
tout
l′temps,
je
téléphone
chez
moi,
dans
la
voiture,
dans
l′parc
I
phone
all
the
time,
I
phone
at
home,
in
the
car,
in
the
park
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri Dès
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.