Henri Dès - Le courant d'air - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Henri Dès - Le courant d'air - Live




Qui donc me l′a chipée, ma jolie paire de chaussettes?
Кто же мне ее подсунул, мои милые носки?
Qui donc me l'a chipée presque sous mon nez?
Кто же тогда выкинул ее у меня чуть ли не из-под носа?
C′est peut-être un courant d'air tralalère, tralalère
Может быть, это какой-то траловый, траловый сквозняк
C'est peut-être un courant d′air lalère lala
Возможно, это сквозняк лалер Лала
Ou la reine d′Angleterre tralalère, tralalère
Или королева Англии тралалер, тралалер
Ou la reine d'Angleterre lalère lala
Или королева Англии лалер Лала
Qui donc me l′a caché, mon paquet de cigarettes?
Кто же тогда спрятал его от меня, мою пачку сигарет?
Qui donc me l'a caché sous les escaliers?
Кто же тогда спрятал его у меня под лестницей?
C′est peut-être un courant d'air tralalère, tralalère
Может быть, это какой-то траловый, траловый сквозняк
C′est peut-être un courant d'air lalère lala
Возможно, это сквозняк лалер Лала
Ou bien le roi Dagobert tralalère, tralalère
Или Король Дагоберт тралалер, тралалер
Ou bien le roi Dagobert lalère lala
Или Король Дагоберт лалер Лала
Qui donc a dessiné sur mon permis de conduire?
Так кто же нарисовал на моих водительских правах?
Qui donc a dessiné trois petits mickeys?
Так кто же нарисовал трех маленьких Микки?
C'est peut-être un courant d′air tralalère, tralalère
Может быть, это какой-то траловый, траловый сквозняк
C′est peut-être un courant d'air lalère lala
Возможно, это сквозняк лалер Лала
Ou ton arrière-grand-mère tralalère, tralalère
Или твоя прабабушка тралалер, тралалер
Ou ton arrière-grand-mère lalère lala
Или твоя прабабушка лалер Лала
Qui donc me l′a versé, le café qu'était dans ma tasse?
Кто же налил мне кофе, который был в моей чашке?
Qui donc me l′a versé dans mon encrier?
Кто же тогда вылил его мне в чернильницу?
C'est peut-être un courant tralalère, tralalère
Возможно, это тральное, тральное течение
C′est peut-être un courant d'air lalère lala
Возможно, это сквозняк лалер Лала
Ou un tremblement de terre tralalère, tralalère
Или землетрясение в тралалере, тралалере
Ou un tremblement de terre lalère lala
Или землетрясение в лалере Лала
Qui donc me l'a jetée, la verge du Père Fouettard?
Так кто же бросил ее мне, жезл отца кнута?
Qui donc me l′a jetée dans la cheminée?
Кто же тогда бросил ее мне в камин?
C′est peut-être un courant d'air tralalère, tralalère
Может быть, это какой-то траловый, траловый сквозняк
C′est peut-être un courant d'air lalère lala
Возможно, это сквозняк лалер Лала
Ou alors c′est un mystère tralalère, tralalère
Или это какая-то тайная, тральная тайна.
Ou alors c'est un mystère lalère lala
Или это загадка лалера Лала
Le téléphone, c′est formidable le téléphone
Телефон-это отличный телефон
C'est quand même une invention formidable, moi j'adore ça
Это все равно потрясающее изобретение, мне оно нравится
Je téléphone tout l′temps, je téléphone chez moi, dans la voiture, dans l′parc
Я все время звоню, звоню домой, в машину, в парк.





Writer(s): Henri Dès


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.