Paroles et traduction Henri Dès - Le fantôme (sketch) - Live
Quand
j′étais
petit
et
que
mon
papa
me
demande
d'aller
me
coucher
Когда
я
был
маленьким,
и
мой
папа
попросил
меня
лечь
спать
Évidemment,
j′avais
pas
tellement
envie,
mais
Конечно,
мне
не
так
хотелось,
но
J'étais
bien
obligé,
alors,
j'y
allais
Я
был
очень
обязан,
поэтому
я
пошел
туда
Et
je
vais
vous
raconter
un
petit
peu
comment
c′était
И
я
немного
расскажу
вам,
как
это
было
J′avais
une
chambre,
j'avais
un
petit
lit,
un
drap,
une
couverture,
un
gros
duvet
У
меня
была
комната,
у
меня
была
маленькая
кровать,
простыня,
одеяло,
большой
пуховик
C′était
l'hiver,
il
faisait
froid
Была
зима,
было
холодно
Un
oreiller
pour
mettre
derrière
la
tête
Подушку,
чтобы
положить
за
голову
Et
il
faisait
complètement
nuit
И
было
совсем
темно.
Et
quand
il
fait
nuit,
on
ne
voit
plus
rien
А
когда
стемнеет,
мы
больше
ничего
не
видим
Et
quand
on
voit
plus
rien
И
когда
мы
больше
ничего
не
видим
On
ne
voit
plus
rien
du
tout
Мы
вообще
ничего
больше
не
видим
Et
quand
il
fait
nuit,
il
fait
nuit
А
когда
стемнеет,
становится
темно.
Et
quand
il
fait
noir,
il
fait
nuit
А
когда
стемнеет,
становится
темно.
Donc,
il
faisait
nuit,
et
y
avait
malgré
tout
une
petite
lune
Итак,
было
темно,
и
все
же
была
маленькая
луна
Qui
passait
à
travers
les
carreaux
Который
проходил
сквозь
плитки
Et,
si
je
me
souviens
bien,
cette
petite
lune,
elle
était
bleue
И,
если
я
правильно
помню,
эта
маленькая
луна
была
голубой.
Donc,
y
avait
une
petite
lune
bleue
qui
passait
à
travers
les
carreaux
Итак,
сквозь
плитки
пробивалась
маленькая
голубая
луна.
Quand
tout
à
coup
j′ai
entendu
des
drôles
de
bruit
sous
mon
lit
Как
вдруг
я
услышал
какой-то
странный
шум
под
своей
кроватью
Alors,
j'ai
pas
tellement,
j′ai
pas
tellement
osé
me
pencher
Так
что
я
не
так
много,
я
не
так
сильно
осмелился
наклониться.
Pour
voir,
pour
voir,
pour
voir
ce
qui
avait
sous
le
lit,
parce
que,
ah
Чтобы
увидеть,
увидеть,
увидеть
то,
что
было
под
кроватью,
потому
что,
ах
J'ai
eu
peur
que
ça
m'attrape
la
main
Я
боялась,
что
он
схватит
меня
за
руку.
Et
juste
un
moment
plus
tard
И
только
через
мгновение
J′étais
très
inquiet,
parce
que
j′ai
aussi
entendu
des
drôles
de
bruit
au
plafond
Я
был
очень
обеспокоен,
потому
что
я
также
слышал
какой-то
странный
шум
на
потолке
Et
d′abord
j'ai
vraiment
cru
c′était
un
fantôme
И
сначала
я
действительно
поверил,
что
это
призрак
Heureusement,
quelques
jours
plus
tard
К
счастью,
через
несколько
дней
J'ai
appris
que
les
fantômes,
ça
n′existe
pas
Я
узнал,
что
призраков
не
существует.
Les
fantômes,
ça
n'existe
pas
Призраков
не
существует.
Hé
ben,
ça
existe
quant
même
Эй,
Бен,
тем
не
менее,
это
все
еще
существует
Mais
ça
existe
dans
les
histoires
Но
это
существует
в
историях
Ça
existe
dans
les
chansons
Это
есть
в
песнях
Et
dans
ma
chanson
à
moi
И
в
моей
песне
моей
Mon
fantôme
à
moi,
il
faisait
comme
ça-
Мой
мой
призрак,
он
так
себя
вел.-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri Dès, Yves Carlevaris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.