Paroles et traduction Henri Dès - Le petit chemin
Le petit chemin
The Little Path
Aujourd'hui
le
petit
chemin
Today,
the
little
path
Sentait
bon
le
romarin
Smelled
sweetly
of
rosemary
Aujourd'hui
le
petit
chemin
sentait
le
romarin
Today,
the
little
path
smelled
of
rosemary
En
passant
tout
près
du
pré
Passing
near
the
meadow
Ça
sentait
bon
la
rosée
It
smelled
of
fresh
dew
En
passant
tout
près
du
pré
ça
sentait
la
rosée
Passing
near
the
meadow,
it
smelled
of
dew
Quand
j'ai
pris
le
vieux
ponton
When
I
took
the
old
pontoon
Ça
sentait
le
vieux
poisson
It
smelled
of
old
fish
Quand
j'ai
pris
le
vieux
ponton
ça
sentait
le
poisson
When
I
took
the
old
pontoon,
it
smelled
of
fish
Puis
j'ai
longé
les
villas
Then
I
walked
along
the
villas
Ça
sentait
bon
le
lilas
It
smelled
of
sweet
lilac
Puis
j'ai
longé
les
villas,
ça
sentait
le
lilas
Then
I
walked
along
the
villas,
it
smelled
of
lilac
J'ai
coupé
par
le
verger
I
cut
through
the
orchard
Ça
sentait
bon
le
pommier
It
smelled
of
apple
trees
J'ai
coupé
par
le
verger,
ça
sentait
le
pommier
I
cut
through
the
orchard,
it
smelled
of
apple
trees
Suis
arrivé
sur
la
route
I
arrived
on
the
road
Ça
sentait
fort
le
mazout
It
smelled
strongly
of
fuel
oil
Suis
arrivé
sur
la
route,
ça
sentait
le
mazout
I
arrived
on
the
road,
it
smelled
of
fuel
oil
J'ai
sauté
sur
le
tracteur
I
jumped
on
the
tractor
Ça
sentait
le
vieux
moteur
It
smelled
of
the
old
engine
J'ai
sauté
sur
le
tracteur,
ça
sentait
le
moteur
I
jumped
on
the
tractor,
it
smelled
of
the
engine
J'ai
contourné
les
travaux
I
went
around
the
construction
site
Ça
sentait
le
caniveau
It
smelled
of
the
gutter
J'ai
contourné
les
travaux,
ça
sentait
l'caniveau
I
went
around
the
construction
site,
it
smelled
of
the
gutter
C'était
rempli
de
gravats
It
was
full
of
rubble
Ça
sentait
le
pipi
d'chat
It
smelled
of
cat
pee
C'était
rempli
de
gravats,
ça
sentait
l'pipi
d'chat
It
was
full
of
rubble,
it
smelled
of
cat
pee
J'ai
suivi
le
boulanger
I
followed
the
baker
Ça
sentait
bon
le
pain
frais
It
smelled
of
fresh
bread
J'ai
suivi
le
boulanger,
ça
sentait
le
pain
frais
I
followed
the
baker,
it
smelled
of
fresh
bread
Suis
entré
dans
ta
maison
I
entered
your
house
Ça
sentait
bon
le
savon
It
smelled
of
nice
soap
Suis
entré
dans
ta
maison,
ça
sentait
le
savon
I
entered
your
house,
it
smelled
of
soap
J'ai
croisé
ton
grand-papa
I
met
your
grandfather
Ça
sentait
fort
le
tabac
It
smelled
strongly
of
tobacco
J'ai
croisé
ton
grand-papa,
ça
sentait
le
tabac
I
met
your
grandfather,
it
smelled
of
tobacco
Suis
monté
dans
ta
cuisine
I
went
up
to
your
kitchen
Ça
sentait
bon
les
tartines
It
smelled
of
toast
Suis
monté
dans
ta
cuisine,
ça
sentait
les
tartines
I
went
up
to
your
kitchen,
it
smelled
of
toast
J'ai
embrassé
ta
petite
sœur
I
kissed
your
little
sister
Ça
sentait
bon
la
petite
fleur
It
smelled
of
a
little
flower
J'ai
embrassé
ta
petite
sœur,
ça
sentait
la
petite
fleur
I
kissed
your
little
sister,
it
smelled
of
a
little
flower
Tous
les
trois
on
était
bien
The
three
of
us
were
happy
Ça
sentait
bon
les
copains
It
smelled
of
good
friends
Tous
les
trois
on
était
bien,
ça
sentait
les
copains
The
three
of
us
were
happy,
it
smelled
of
good
friends
On
s'en
est
mis
jusqu'ici
We
had
it
up
to
here
Plein
de
sirop
de
cassis
Full
of
blackcurrant
syrup
On
s'en
est
mis
jusqu'ici
de
sirop
de
cassis
We
had
blackcurrant
syrup
up
to
here
On
s'en
est
mis
jusque-là
We
had
it
up
to
there
De
petits
pains
au
chocolat
Of
little
chocolate
breads
On
s'en
est
mis
jusque-là
de
pains
au
chocolat
We
had
chocolate
breads
up
to
there
Et
toute
l'après-midi
And
all
afternoon
Ça
sentait
bon
l'mercredi
It
smelled
of
Wednesday
Et
toute
l'après-midi
ça
sentait
l'mercredi
And
all
afternoon
it
smelled
of
Wednesday
Aujourd'hui
le
petit
chemin
Today,
the
little
path
Sentait
bon
le
romarin
Smelled
sweetly
of
rosemary
Aujourd'hui
le
petit
chemin
sentait
le
romarin
Today,
the
little
path
smelled
of
rosemary
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri Dès
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.