Henri Dès - Le petit chemin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henri Dès - Le petit chemin




Le petit chemin
The Little Path
Aujourd'hui le petit chemin
Today, the little path
Sentait bon le romarin
Smelled sweetly of rosemary
Aujourd'hui le petit chemin sentait le romarin
Today, the little path smelled of rosemary
En passant tout près du pré
Passing near the meadow
Ça sentait bon la rosée
It smelled of fresh dew
En passant tout près du pré ça sentait la rosée
Passing near the meadow, it smelled of dew
Quand j'ai pris le vieux ponton
When I took the old pontoon
Ça sentait le vieux poisson
It smelled of old fish
Quand j'ai pris le vieux ponton ça sentait le poisson
When I took the old pontoon, it smelled of fish
Puis j'ai longé les villas
Then I walked along the villas
Ça sentait bon le lilas
It smelled of sweet lilac
Puis j'ai longé les villas, ça sentait le lilas
Then I walked along the villas, it smelled of lilac
J'ai coupé par le verger
I cut through the orchard
Ça sentait bon le pommier
It smelled of apple trees
J'ai coupé par le verger, ça sentait le pommier
I cut through the orchard, it smelled of apple trees
Suis arrivé sur la route
I arrived on the road
Ça sentait fort le mazout
It smelled strongly of fuel oil
Suis arrivé sur la route, ça sentait le mazout
I arrived on the road, it smelled of fuel oil
J'ai sauté sur le tracteur
I jumped on the tractor
Ça sentait le vieux moteur
It smelled of the old engine
J'ai sauté sur le tracteur, ça sentait le moteur
I jumped on the tractor, it smelled of the engine
J'ai contourné les travaux
I went around the construction site
Ça sentait le caniveau
It smelled of the gutter
J'ai contourné les travaux, ça sentait l'caniveau
I went around the construction site, it smelled of the gutter
C'était rempli de gravats
It was full of rubble
Ça sentait le pipi d'chat
It smelled of cat pee
C'était rempli de gravats, ça sentait l'pipi d'chat
It was full of rubble, it smelled of cat pee
J'ai suivi le boulanger
I followed the baker
Ça sentait bon le pain frais
It smelled of fresh bread
J'ai suivi le boulanger, ça sentait le pain frais
I followed the baker, it smelled of fresh bread
Suis entré dans ta maison
I entered your house
Ça sentait bon le savon
It smelled of nice soap
Suis entré dans ta maison, ça sentait le savon
I entered your house, it smelled of soap
J'ai croisé ton grand-papa
I met your grandfather
Ça sentait fort le tabac
It smelled strongly of tobacco
J'ai croisé ton grand-papa, ça sentait le tabac
I met your grandfather, it smelled of tobacco
Suis monté dans ta cuisine
I went up to your kitchen
Ça sentait bon les tartines
It smelled of toast
Suis monté dans ta cuisine, ça sentait les tartines
I went up to your kitchen, it smelled of toast
J'ai embrassé ta petite sœur
I kissed your little sister
Ça sentait bon la petite fleur
It smelled of a little flower
J'ai embrassé ta petite sœur, ça sentait la petite fleur
I kissed your little sister, it smelled of a little flower
Tous les trois on était bien
The three of us were happy
Ça sentait bon les copains
It smelled of good friends
Tous les trois on était bien, ça sentait les copains
The three of us were happy, it smelled of good friends
On s'en est mis jusqu'ici
We had it up to here
Plein de sirop de cassis
Full of blackcurrant syrup
On s'en est mis jusqu'ici de sirop de cassis
We had blackcurrant syrup up to here
On s'en est mis jusque-là
We had it up to there
De petits pains au chocolat
Of little chocolate breads
On s'en est mis jusque-là de pains au chocolat
We had chocolate breads up to there
Et toute l'après-midi
And all afternoon
Ça sentait bon l'mercredi
It smelled of Wednesday
Et toute l'après-midi ça sentait l'mercredi
And all afternoon it smelled of Wednesday
Aujourd'hui le petit chemin
Today, the little path
Sentait bon le romarin
Smelled sweetly of rosemary
Aujourd'hui le petit chemin sentait le romarin
Today, the little path smelled of rosemary





Writer(s): Henri Dès


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.